Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Глава 7. Семейные узы. Часть 2
Глава 7. Семейные узы. Часть 2
– Гарри! – черноволосого парня с радостным криком заключили в объятия, как только он вошел в Большой Зал. – Прости меня, Гарри. Я не хотела навязываться. Я просто хотела помочь. Прости, что я так много проблем создала, но я… Ты знаешь, я думала, что все понимаю. Я хотела защитить тебя. Прости меня за то, что я сказала о твоем отце. Это было неправильно…
– Мне тоже не стоило так кричать на тебя, – в свою очередь извинился Гарри. – Но я просто был очень раздражен, и твое высказывание никак не способствовало успокоению нервов. Прости за все то, что я наговорил тебе, но, неужели ты и, правда, думаешь, что я высказал бы все это, если бы не доверял тебе? В моем времени о моей реакции на порталы знают только 5 человек и…
– Шшш, – Лили нежно погладила парня по голове, – все хорошо. Я верю, но ты должен позволить мне заботиться о тебе и побыть для тебя мамой хоть немного.
– Я не привык к этому, – ответил Гарри, позволяя девушке усадить себя на скамью. – Но я попытаюсь, честно.
– Конечно, милый, – улыбнулась Лили и поцеловала сына в лоб. – А я в свою очередь постараюсь не перегибать палку.
– Вы уверены, что у вас это получиться, мисс Эванс? – наигранно сурово спросил ее Гарри. – Уверены, что сможете не лезть в жизни других людей?
– Что за тон, мистер? – возмутилась Лили. – Ты ведь знаешь, что я просто беспокоюсь о тебе!
– Ох, и почему это вдруг, милая моя Лили? – спросил Джеймс, положив себе на тарелку лазанью. Сириус с радостью насыпал себе жаренную картошку, Ремус аккуратно отрезал куриное крылышко.
– Хочешь быть матерью этого молодого человека? – удивленно выгнул бровь Поттер. – Я точно не буду против, ты ведь знаешь.
– Да уж, могу себе представить, – оскорблено воскликнула девушка, под аккомпанемент смеха Гарри.
– Ты должна мне это за то, что заставила встречаться с Люциусом!
– Ну… Вы и правда очень хорошо смотритесь вместе, – невозмутимо заявила Лили, из-за чего Гарри тут же покраснел.
– Перестань портить моего сына. Плохо уже то, что он оказался в Слизерине.
– Ты говорил, что все в порядке, – загрустив, произнес Гарри. – Ты же говорил…
– И все действительно в порядке, – запротестовал старший Поттер, схватив сына за начавшие дрожать руки. – Я пошутил. Прости, глупая шутка. Я не хотел тебя расстроить.
– Почему ты не сказал мне? Я бы пошел в Гриффиндор, если бы это сделало тебя счастливым.
Ремус взглянул на Джеймса и махнул головой в сторону двери, намекая, что надо вывести Гарри из Большого зала во двор, туда, где будет меньше лишних ушей.
– А теперь, пожалуйста, успокойся, – Поттер ласково погладил сына по голове, прижимая его к своей груди. – Все хорошо. Давай просто поговорим? Я нормально отношусь к тебе в Слизерине. Тебе не стоит расстраиваться. Глубоко вздохни. Шшш…Все хорошо. Давай, Гарри, тебе нужно на воздух.* Тебе сразу станет лучше. Шшш… Тихо, мой маленький.
– Я не хотел разочаровать тебя, – начал завывать младший Поттер, обхватив себя руками. – Я всех разочаровываю…
– Нет, что ты, – сказал Джеймс, притягивая Гарри к груди. – Ты ни в коей мере не разочаровал меня. И я не хочу, чтобы ты когда-либо думал что-то подобное! Ясно? Я никогда не имел этого в виду, Гарри. Я никогда не хотел, чтобы ты так воспринял мои слова. Моя мать была слизеринкой. И она никогда не одобряла мои предубеждения против ее Дома. Так что я прекрасно понимаю, что неправильно упрекать человека только тем, что он – слизеринец. Но, пойми, Гарри. Все те слизеринцы, которых я знаю, никак не подходят на роль бедных овечек в змеином логове. Может быть это и так, конечно. Но то, как они достают Сириуса – это абсолютно возмутительно. Ты ведь знаешь, что он из темной семьи? Первый год его учебы здесь был действительно паршивым, потому что они постоянно насмехались и подшучивали над ним, крали его вещи. Вот почему мы в таких отношениях с ними. Гарри, мы ненавидим их не за то, что они слизеринцы, а за то, что они первыми возненавидели нас. Тебе надо бы увидеть младшего брата Сириуса. Это ублюдок хуже всех, потому что он точно знает, как ударить по Сириусу больнее. Я не хочу, чтобы моему лучшему другу было больно. С другой стороны, я не хочу причинять боль тебе. Скажи, как мне поступить, Гарри!
– Я знаю о Сириусе, папа, – прошептал подросток. – Я знаю, как это тяжело, когда твоя семья ненавидит тебя. И я сделаю все, что смогу, чтобы защитить его. Но я не хочу, чтобы меня возненавидела моя родная семья, понимаешь?
– Я не ненавижу тебя, Гарри, – тихо ответил Джеймс, – и я извиняюсь за то, что заставил тебя так думать. Это был просто глупый комментарий, который должен был звучать смешно. Я не знаю, что именно случится в будущем, но я хочу защитить тебя от опасности и сделать счастливым. Я хочу знать, что я – хороший отец. Пожалуйста, намекни: что я должен делать?
– Я не знаю, – через некоторое время ответил Гарри. – У меня никогда не было кого-то, кто смог бы быть мне отцом.**
– Тогда, давай просто пробовать, – улыбнулся анимаг. – Я постараюсь быть хорошим отцом, но если что-то не получиться, не вздумай винить себя, хорошо?
– Ты – хороший папа, – прижался к нему Гарри. – Просто я не привык, чтобы обо мне все время заботилось так много людей.
– Разве твои родственники не заботились о тебе? – осторожно спросил Джеймс, и Гарри тут же напрягся в его объятиях.
– Не особо. Они... Они никогда не опекали меня, и если бы Сириус не сбежал из Азкабана… Я действительно рад, что сейчас живу с Сири и Реми. Сириус – очень хороший крестный, а Ремус замечательно заботится о нас обоих.
– Что тебе делали твои родственники, Гарри? – спросил кареглазый Поттер. – Ты не можешь так переживать только потому, что у тебя не было отца. Что они делали тебе?
– Я… – Гарри неуверенно замолчал, а потом горько продолжил:
– Они никогда не хотели меня. Они всегда говорили мне, что я – ненормальный урод, что мои родители погибли в автокатастрофе из-за того, что были пьяны. Они пытались очистить меня от магии, а когда поняли, что это невозможно, стали относиться еще хуже…
– Они били тебя, Гарри? – на выдохе спросил Джеймс. Юноша нерешительно кивнул. – Я убью их. Я просто убью их к дементору!
– Пожалуйста, папа, не надо, – Гарри крепко обнял отца. – За меня отомстили: мои друзья и моя семья убедились в этом. С ними разобрались, папа, слышишь? К тому же, как ты собирался мстить им? Они ведь даже еще не знают меня.
– Насколько все было плохо? – вновь вернулся к этому вопросу Джеймс, с трудом сдерживая гнев. – Пожалуйста, скажи мне правду.
– Это началось с частых подзатыльников, но при этом все не было таким уж серьезным. Большую часть своего детства я прожил в чулане под лестницей. Они морили меня голодом и заставляли делать все работу по дому. Я был кем-то вроде их домового эльфа, – Гарри глубоко вдохнул и с грустью продолжил:
– Я не говорил им, что мне нельзя колдовать за пределами школы, но они узнали и тогда… Мой дядя стал бить меня до потери сознания, когда был зол. Думаю, ему нравилось чувствовать свою власть… – Гарри передернул плечами, что было не так уж просто, ведь Джеймс продолжал крепко сжимать его в объятиях.
– Кто-то как-то изменил ситуацию?
– Гермиона узнала о происходящем в прошлом году, потому что меня слишком избили. Она заставила меня рассказать взрослым, – признался черноволосый слизеринец. – Я сказал Северусу. Я не хотел, чтобы Сириус винил себя, – грустно усмехнулся он. – Я не ожидал, что Сев тоже начнет винить себя в произошедшем. Он сообщил обо всем Дамблдору и убедился, что мне не придется возвращаться к Дурслям. Сев также рассказал Сири и Реми – они очень, очень рассердились. Никогда не видел их такими злыми…И это был первый раз, когда они втроем договорились о чем-то.
– Мне так жаль, что тебе пришлось пройти через все это, – сказал Джеймс, положив подбородок на голову сыну. – Прости, что оставил тебя одного.
– Ты сделал больше, чем достаточно, папа, – прошептал Гарри. – Я действительно имел в виду то, что сказал сегодня утром. Ты – лучший отец, какого я только мог пожелать.
– Спасибо, – улыбнулся Джеймс. – А теперь пошли скорее внутрь, пока тем еще осталось чем перекусить.
– Окей, только я боюсь, мы все же несколько опоздали, – засмеялся Гарри. Он был рад, что они разобрались со своими проблемами, и что Джеймс все воспринял нормально.
– Вам повезло, что вы таки вернулись, – поприветствовал их Ремус. – Еще минута и Бродяга съел бы последние крошки со стола.
– Эй, – возмущенно воскликнул Сириус. – Я – растущий организм, мне это нужно. Кроме того, это не моя вина, что Поттеры так эмоциональны.
– А вот и нет! – в один голос воскликнули Джеймс и Гарри, а младший Поттер еще и забрал у Сириуса тарелку. (п/п: по-моему, Гарри очень жестоко поступил =).
– Эй, отдай-ка ее обратно, негодяй, – возмутился Сириус, пытаясь вернуть тарелку с третьей порцией лазаньи.
– Но я тоже пытаюсь вырасти, – весело ответил Гарри. – И мои попытки даже приблизительно не так хороши, как твои, так что мне определенно нужна фора. Правда, Сири?
– И как тебе удается даже с повязкой на глазах использовать на мне этот щенячий взгляд? – раздраженно произнес Сириус. – Маленький, хитроумный слизеринец.
– Но я – твой любимый слизеринец, правда? – Гарри поцеловал крестного в щеку, перед тем как приступить к лазанье.
– Ну, не знаю, не знаю… У Малфоя такая хорошенькая задница, – жеманно заметил Сириус.
– Фу, Сириус. Тебе было обязательно портить мне аппетит? – обреченно спросил Джеймс, одним глотком осушив свой стакан с соком и отплевываясь, как если бы пытался избавиться от ужасного привкуса во рту.
– Плохо уже то, что Гарри стал встречаться с ним. Не хватало, чтобы еще и ты начал пускать по нему слюни.
– Ты уже согласился на свидания? – шокировано спросила Лили.
– Вроде того, – покраснел Гарри. – Правда, я не думаю, что буду встречаться с ним после сегодняшнего…
– Он что-то сделал? – горячо воскликнула Лили, – Если – да, клянусь, что оторву ему яйца и заставлю съесть их на завтрак…
– Нет, нет, – остановил ее Гарри. – Он ничего не сделал. Просто до меня только сегодня дошло, что он женится на Нарциссе.
– Из-за такой глупости ты решил отменить свидание? – неожиданно появившись из-за спины девушки, спросил Люциус. – Из-за этой глупой выходки Нарциссы?
– Судя по тому, что я слышал, это не было игрой, – заметил Гарри.
– И ты наказываешь меня из-за Нарциссы? – спросил Люциус. – Разве я дал тебе хоть один повод думать, будто я поощряю ее поведение?
– Ты женат, – уверенно произнес Гарри, чувствуя на себе взгляды множества студентов, следящих за представлением, устроенный Люциусом. Да и Сириус, похоже, забыл о своем обещании держать блондина подальше о Гарри.
– В моем времени ты женат на матери моего лучшего друга. И я очень хочу, чтобы он все еще существовал, когда я вернусь обратно. Прости, если чувствуешь себя беспричинно оскорбленным, но я не хочу быть еще одной строчкой в твоем списке завоеваний. И я к тем более не собираюсь рисковать существованием Драко просто ради развлечения. И да, ты действительно не подавал повода, чтобы я считал тебя увлеченным Нарциссой, но это не меняет того факта, что ты женишься на ней, и я не хочу быть причиной того, что свадьбу отменят. И я не хочу быть твоим тайным любовником, потому что, честно говоря, я заслуживаю большего, а ты не можешь мне это дать. Я говорил, что хочу сначала узнать тебя, но ты не воспользовался этим шансом. Наоборот, ты снова и снова набрасывался на меня с поцелуями. Ты не раз прижимал меня к стене. Мне не нужен эгоистичный малыш, который ломает игрушки, если они делают не то, что он хочет. И я к тем более не хочу ждать, пока ты вырастешь, и твое поведение станет удовлетворительным.
Блондин однозначно был ошарашен, ведь никто и никогда с ним так не говорил. Никто и никогда не унижал его так. Хотя… Мерлин, он никогда не пытался соблазнить путешественника во времени или какого-нибудь Поттера, но, тем не менее, все предыдущие победы отрицали любую возможность подобного унижения и он не хотел, чтобы процент его успеха изменился. Спасибо, но 100% - именно то, что надо!
– Прошу прощения, если относился к тебе с недостаточным уважением, Гарри, – вежливо произнес Люциус. – И если я и «крушил вещи», то лишь потому, что ты выводишь меня из равновесия. Я не заинтересован в Нарциссе, но я безумно заинтересован в тебе, Гарри.
– Я хочу своего лучшего друга, – уперто скрестил руки Гарри.
– Сомневаюсь, что он появился из воздуха, – закатил глаза Люциус. – И что я должен сделать?
– Я не буду объяснять тебе, как делают детей, – яростно зашипел Гарри. – Мне плевать, кто тебя привлекает: Нарцисса, я или Санта Клаус. Но ты, хвосторогу тебе за ногу, женишься на этой Блек, займешься с ней сексом, родишь миленького маленького блондинчика, а потом ты, Моргану тебе в печенку, будешь отличным отцом или я вживую сдеру с тебя кожу и смешаю ее с дурацкими дольками Альбуса (п\п: содрать кожу – жестоко, но смешать с лимонными дольками…ну, у автора и фантазия!). Я. Хочу. Драко. И мне плевать, что хочешь ты, но советую тебе убедиться, что все происходит так, как положено.
Как бы Люциусу не нравилось слышать Гарри, страстно обрушивающего на него различные наказания, Малфой понимал, что подростка нужно заткнуть как можно скорее. И так как он был целеустремленным и коварным слизеринцем, Люциус просто притянул Гарри в объятия и прижался своими губами к его. Поттер попытался оттолкнуть Малфоя, но блондин обхватил левой рукой затылок брюнета. Когда парень понял, что сбежать не сможет, Гарри сжал губы. И Люциус тут же перешел от нежного облизывания губ до жесткого, до крови укуса. Это заставило Поттера ахнуть от боли и удивления, чем тут же воспользовался блондин. Он всунул язык в рот Гарри и вновь стал нежно целоваться. Люциус услышал тихий стон парня и почувствовал, как юноша льнет к нему, тая от прикосновений, неспособный сопротивляться этому наслаждению. Мерлин, Люциус умел целовать!
– Ты укусил меня, – воскликнул Гарри, несколько дезориентированный, когда Малфой таки отпустил его.
– Ты ударил меня!
– Ты это заслужил!
– А ты очень вкусный, – ухмыльнулся Люциус. – Кроме того, ты не собирался замолкать, а надо было бы.
Он все еще крепко обнимал Гарри за талию и черноволосый слизеринец, казалось, смирился с этим.
– Я действительно имел в виду все то, что говорил.
– Я женюсь на Нарциссе, – вздохнул Люциус, – и у меня будет твой Драко. Но это не означает, что я собираюсь блюсти целибат до или после свадьбы. И кем бы ни была эта Санта – я в ней не заинтересован.
Гарри разразился громким хохотом, из-за чего многие чистокровные задумались, а не сошел ли юный Поттер с ума. Но тут к нему присоединилась Лили, которая задорно смеялась, прижав книгу по Чарам к груди.
– Не соблаговолишь ли ты рассказать мне, что тебя так рассмешило? – выгнув бровь, спросил Люциус, когда оба студента успокоились.
– Ты подумал, что Санта – девушка! – пытаясь отдышаться, сказал Гарри и широко улыбнулся блондину.
– И?
– На самом деле, это старик, в которого верят маггловские дети. Они уверены, что он приносит им подарки на Рождество, – объяснила Лили.
– Они думают, что он спускается в дома через дымоход.
– Какие наивные, однако! – фыркнул Люциус.
Гарри стукнул его по руке.
– И почему, ради Мерлина, я захотел бы маггловского старика?
– Он не маггл, – возразил Гарри. – Как иначе, по-твоему, ему может удаваться доставлять подарки всем этим детям? Он явно не без магии!
– Ты, правда, считаешь, что я попытаюсь понять, как думаю эти маленькие карлики? – ухмыльнулся Люциус. – Я до сих пор так и не разобрался, как работает твой мозг. А теперь ты, зная мое отношение к ситуации, встанешь и сядешь за наш стол.
Гарри уже собирался запротестовать, когда Люциус просто поднял его, бесцеремонно перекинул через правое плечо и понес к слизеринскому столу.
– Хей, – возмущенно воскликнул Гарри, но Люциус проигнорировал его крики. Блондин легонько шлепнул его по попе, заработав еще один гневный вскрик.
– А теперь ты сядешь и поешь, – приказал Люциус, на что Гарри предостерегающе зарычал.
– Прекрати командовать мной, – возмутился Гарри. – Или я никогда не буду встречаться с тобой, болван.
Люциус триумфально усмехнулся.
– А если я перестану, ты точно будешь со мной встречаться?
– Если ты будешь хорошо себя вести, – ухмыльнулся Гарри и, поцеловав Люциуса в щеку, встал. – Ты не можешь меня контролировать, Блонди. Даже не пытайся, – сказал Гарри и направился к Гриффиндорскому столу.
– Эй, – обратился к Лили парень. – Мои книги все еще у тебя, да?
– А я все еще жду конспекты сегодняшних уроков, – повернулась Лили и вместе с Гарри ожидающе уставилась на Ремуса.
Оборотень просто произнес:
– А я жду свой шоколад.
– Окей, окей, – Гарри поднял руки перед собой, прежде чем начать рыться в карманах. – Вот твой шоколад, Ремус, а вот твой.
Юноша подал серебристую упаковку отцу и еще одну оборотню, который осторожно принюхался:
– Белый шоколад и марципан?
– Ох, дай мне немножко, – Сириус ухватился за руку Ремуса, который с огромный трудом спасал свой шоколад от взбудораженного Мародера. – Пожалуйста, Рем…
– Теперь отдашь конспекты, Реми? – улыбнулся Гарри, и оборотень снова вздохнул, при этом снова спасая свой шоколад.
– Я сделал копию и для тебя, – добавил Ремус, вручая стопку бумаг подростку, который благодарно улыбнулся и, пригнувшись, прошептал отцу на ухо:
– Это любимый шоколад Лили, папа. Мне показалось, что ты не против помощи.
– Спасибо.
Гарри счастливо махнул рукой и побрел к слизеринцам, стараясь не обращать внимания на нытье Сириуса.
– Двигайся, Блонди, – мило улыбнулся Поттер.
– Блонди? – усмехнулся Северус, выгнув бровь. – Ты уверен, что знаешь, во что ввязываешься?
– Ох, заткнись, Снейп, – отмахнулся Гарри. – Вот твой шоколад.
– Я не люблю шоколад, и мне казалось, что ты со мной не разговариваешь, – раздраженно сказал Северус парню, который вручал два коробка в серебристой обертке братьям Лестранжам.
– Я не веду себя как ребенок, – передернул плечами Гарри. – Я все еще зол на тебя за твой утренний комментарий, но ты – мой друг, и я точно знаю, что тебе понравится этот шоколад.
– Спасибо за шоколад, Гарри, – пробормотал Рабастан, и брюнет улыбнулся. – Он очень вкусный.
– Мы бы хотели узнать, не согласишься ли ты провести с нами несколько часов, – с надеждой добавил Рудольфус.
– Нет, он не согласится, – вмешался Люциус и яростно взглянул на брюнета.
– Да, он согласится, – возмущенно воскликнул Гарри. – Я не люблю, когда люди пытаются указывать мне, что делать. Научись манерам, прежде чем снова полезешь целоваться… и не смей когда-либо снова укусить меня! Даже Драко проявлял больше уважения, когда вел себя словно хам.
– Я…
– И это все, о чем ты думаешь, не так ли? Ты! Всегда, ты и только ты! – прервал его Гарри. – А ты когда-нибудь делал что-то для кого-то другого? Случалось ли такое, что ты думал о ком-то другом, кроме себя дорогого? Вы с Нарциссой так подходите друг другу, Малфой! Оба так себялюбивы, что…
Люциус оказался достаточно умен, чтобы снова не усмирять гнев Гарри поцелуем. Вместо этого он крепко обнял раздраженного юношу.
– О, Мерлин, я должен успокоиться, – застонал Гарри. – Я не хотел снова отрываться на тебя, Люциус. Это было уже излишне, – сказал он и положил голову на грудь Малфою.
– Все в порядке, – нежно ответил блондин, удивленный тем, как легко Гарри вышел из себя.
Поттер дрожал в его руках, и казался из-за этого еще меньше. У Люциуса возникло ощущение, что парень плакал. Но почему он мог плакать? Эта короткая истерика не была чем-то ужасным, так что у Гарри не было никаких причин плакать. К тем более из-за нее. Он относился к младшему Поттеру с куда большим уважением, чем к кому-либо из его настоящих или прошлых, мимолетных или нет любовников. Он делал ему куда больше признаний. Он изменил ради него свой начальный план. Он…
– Мне все это не нравиться, – прошептал брюнет.
– Я сделаю так, что тебе понравиться, Гарри, обещаю, – произнес Люциус, крепче сжимая юношу в объятиях, когда тот попытался отступить от блондина. – Верь мне, Гарри, по крайней мере, до тех пор, пока я не дам тебе причин для обратного. Ты ведь говорил, что понимаешь образ мысли Малфоев. Так вот, сейчас я говорю тебе, что ты в безопасности со мной. Доверься мне.
– Я хочу, – пробормотал Гарри, вжимаясь в старшего студента, – но ты должен пообещать, что не будешь сердиться, когда у меня не получиться.
– Я сделаю так, что получиться, – ухмыльнулся Люциус, садясь на скамью и пристраивая парня у себя на коленях. – Есть кое-что, что ты должен знать обо мне: Гарри, я – жуткий собственник.
Поттер рассмеялся.
– Да что ты говоришь. Думаю, мне тоже стоит сделать заявление: у меня очень взрывной характер.
– Ох, это очень интересно, – улыбнулся Люциус, довольный, что смог поднять Гарри настроение. – Никогда бы не подумал.
– Ну, да. Я очень старательно это скрываю, – заговорщически прошептал брюнет.
Люциус тихо засмеялся, поглаживая Гарри по спине.
– Я запомню. Кажется, нам стоит лучше узнать друг друга?
– Это было неплохое начало, – задумчиво кивнул Поттер, – нужно еще понять, что у нас общего.
– А ты, кстати, знаешь, что половина гриффиндорцев уставилась на нас? – Малфой сменил тему, довольно ухмыляясь Джеймсу, чем взгляд был особенно яростным.
– Ну, я ведь их любимый слизеринец, – счастливо засмеялся Гарри, – а ты, мой Люциус, исключительно подозрительный тип.
– Ты и мой любимый слизеринец, – прошептал на ухо юноше Малфой. – Так что я прекрасно понимаю, почему они ревнуют.
Гарри резко покраснел, спрятав пылающее лицо в мантии Люциуса.
– Ты не знаешь, о чем говоришь!
– Мне кажется, что я говорю о тебе, – ответил блондин, задаваясь вопросом о том, что беспокоит Гарри. – И так как у тебя, очевидно, нет никакого желания есть, тебе стоит вернуться в гостиную факультета и отдохнуть.
– Не так быстро, Малфой, – Джеймс в компании с Ремусом и Сириусом и, стоящей в стороне, Лили остановил блондина, который собирался так и уйти с Гарри на руках. – Оставь в покое моего сына и иди сюда.
Люциус презрительно выгнул бровь, но сделал, как ему сказали, внимательно следя за Блеком, который тут же заключил Гарри в свои объятия и с подозрением уставился на Северуса и остальных слизеринцев. Ремус защитным жестом притянул к себе обоих брюнетов, а Лили стала нежно поглаживать сына по голове.
– Что такое, Поттер? – спокойно спросил Люциус. – Я не в настроении для обмена глупыми шутками, так что давай сразу к делу?
– Давай, – усмехнулся Джеймс. – Гарри – мой сын, мой несовершеннолетний сын, мой даже не родившийся еще сын. (п/п: вах, как красиво сказал!) Так что если ты причинишь ему боль, то пожалеешь, что родился. Единственна причина, по которой я разрешаю Гарри встречаться с тобой, это моя вера в то, что ты не будешь принуждать его к чему-то. Но если я узнаю, что ты заставил его сделать что-то, я расскажу об этом моей матери, которая пожалуется твоей. А уж твоя мать сообщит об этом твоему отцу. Думаю, напоминать о том, что ждет тебя в таком случае, нет надобности. Это мое первое и последнее предупреждение.
– Та задержал меня только для того, чтобы сказать это? – высокомерно возмутился Люциус. – Может быть, это слишком сложно для твоего понимая, но это вполне логично для любого здравомыслящего человека, который хоть раз заметил злобные взгляды твоей компании, – блондин развернулся и подошел к ждущим его студентам. – Гарри, пошли.
– Он спит, Малфой, – произнесла Лили, с беспокойством смотря на сына. – Не смей будить его.
– Ммм… Я не сплю, – пробормотал Гарри. – Я просто сильно устал и пытаюсь не выйти из себя снова. Мне не нужна нянька!
– Кажется, нам пора, Гарри, – сказал Люциус, протягивая юноше руку. – Все ждут.
– И это меня называют параноиком, – шепотом пробормотал Гарри, медленно размыкая объятия с Сириусом и Ремусом. – Увидимся завтра… А может и нет, – усмехнулся он с легким оттенком печали в голосе.
– Не хочешь остаться с нами? – предложил Сириус, но Гарри отказался:
– Все будет отлично, Сири. Спокойной ночи.
– Спокойной, Гарри, – хором произнесли гриффиндорцы, а Лили еще и крепко обняла его, прежде чем уйти.
– Мне казалось, что ты устал, – раздраженно сказал Северус, так как Гарри не собирался двигаться, потерявшись в своих мыслях. К тому же, оказалось, что юноша вцепился в его руку. – Поттер!
– Да, я устал, – вздохнул Гарри. – Но чего ты ждешь? Если моя компания напрягает тебя, можешь не сопровождать меня.
– Меня беспокоит не твоя компания, а тот факт, что ты, как пиявка, прилип к моей руке, – проворчал Северус, пытаясь высвободить руку. – Разве ты не можешь держаться за… Блонди?
– Люциусу пора уходить.
– Нет, я не ухожу, – вмешался блондин.
– Да, ты уходишь, – заспорил Гарри. – Сегодня ты будешь спать у себя. Ты достаточно насмотрелся на меня.
К удивлению слизеринцев, Люциус не возразил, а просто еще раз нежно обнял брюнета.
– Но хотя бы поцелуй на ночь у меня будет?
– Думаю… да, – улыбнулся Гарри и легко прикоснулся губами к щеке блондина. – Спокойной ночи, Люциус. Приятных снов.
Блондин нежно поймал губы Гарри, прежде чем тот успел отвернуться. Он стал ласкать губы юноши, вынуждая того открыть рот и углубить поцелуй. Блондин был рад, что Гарри непроизвольно прижался к нему, обхватив за шею. Поттер просто таял от прикосновений. Вскоре он стал тихо стонать, но Люциус не остановился. Наоборот, он прижал своего мальчика к стене и стал снова и снова вырывать из него стоны наслаждения.
– Вот теперь, это был поцелуй, – заявил Люциус, ухмыльнувшись из-за ошеломленного лица Гарри, – и мои сны станут действительно приятными, ведь я буду мечтать о тебе.
– У меня есть кое-что, что отвлечет тебя от мечтаний на длительное время, – насмешливо произнес Гарри, впихивая заметки Ремуса в руки Люциусу. – Ммм… Мне кажется, мне удалось стереть твою самодовольную ухмылку!
И, правда, Люциус не мог и дальше нагло улыбаться, ведь он помнил, что тоже Гарри нужны эти записи, и не меньше чем ему. И так как оборотень делал их для брюнета, будет нечестно оставить их себе.
– Люпин сделал их для тебя. Может, стоит, чтобы первым их изучил ты? – предложил он.
– А почему не ты, Блонди? – захихикал Гарри. – За меня не переживай. Я знаю этот материал.
– Ты даже не знаешь, о чем именно речь! – заметил Северус, закатив глаза.
– И, тем не менее, я знаю это, – Гарри пожал плечами. – И даже если нет, сегодня я слишком устал, чтобы что-то учить. Весело проведи время, Люциус! О, и, кстати, почему бы тебе не перестать прижимать меня к стенам? В следующий раз, я могу и потерять терпение.
Гарри снова схватил Северуса за руку, из-за чего тот еще сильнее скривился, и направился в гостиную Слизерина. Рудольфус и Рабастан последовали за ними, после яростного обмена взглядами со слизеринским старостой.
Братья переглянулись. Им не было нужды говорить, жестикулировать, выгибать брови, шевелить губами… Для них было достаточно взглянуть друг другу в глаза, чтобы понять мысли брата. Если и был кто-то, кто на все 100 соответствовал фразе «так крепко как воры»***, то это были братья Лестранж. Конечно, они ни в коем случае не были ворами, и их отец прибил бы их, если бы это было правдой.
Лестранжи не были так же богаты, как Малфои. Их не было также много, как Уизли, и их не уважали так же, как Поттеров. Их род не был столь же древним, как у Блеков, или столь же успешным, как у Краучей. Они не были такими же гениальными, как Патилы, или добродушными, как Лонгботтомы. И именно потому, что они не были, они должны были вести себя очень осторожно, по крайней мере, так приказал им отец, который все же был сильнее всех других… сильнее всех других честолюбив. У него были огромные амбиции, огромное самомнение и вера в исполнение этих амбиций. Его сыновья слишком хорошо это знали.
– Гарри, – Рабастан положил парню руку на плечо, привлекая его внимание. – Ты подумал о нашей просьбе?
– Я знаю, о чем вы хотите поговорить со мной, – пробормотал Гарри. – Вы хотите узнать, как мы стали друзьями и попытаться понять, вру я или нет. Я не вру, именем Морганы, и я прошу, чтобы вы мне поверили на слово, но пойму, если вы не сможете. Я расскажу вам, но не сегодня и не завтра. Я никогда никому не рассказывал об этом, и, по правде, не особо и хочу. Дайте мне время привыкнуть, пожалуйста.
– Ладно, – ухмыльнулся Рудольфус. – Но мы все еще хотим провести с тобой время.
– Спасибо, – Гарри обнял их за шеи, подтащив ближе. – Огромное спасибо.
– Мы можем, наконец, уйти, – нахмурился Северус. – Я не собираюсь стоять здесь всю ночь.
Гарри вздохнул и взял ворчливого брюнета за руку.
– Ты мог бы спокойно уйти вперед, Северус. Мой отец не собирается больше причинять тебе вред.
– Говори за себя! – зарычал будущий Мастер Зелий. – Я лучше знаю его. Кроме того, я не имею ни малейшего понятия, почему ты думаешь, что происходящее имеет к этому идиоту какое-то отношение.
– Ты ослеплен ненавистью, – возмутился Гарри, закатив глаза. – Ты не можешь бояться всю свою жизнь.
– Как ты? – саркастично произнес Северус. – Сколько раз за сегодняшний день ты ударялся в панику? Это было только один раз, этим утром? Не думаю. Может, тебе сначала стоит разобраться со своими проблемами, а уж потом устраивать для меня сеанс психоанализа.
– Я не отрицаю, что боюсь, Северус, – вздохнул Гарри. – У меня бывают приступы паники, это правда. И это дает тебе право судить меня? Вот только я не боюсь ни своих одногодок, ни ходить в одиночку. Я и Волдеморта не боюсь. Ты можешь сказать тоже самое? Ты бежишь от своих страхов, а я борюсь с ними! Можешь и дальше отталкивать от себя друзей, если это делает тебя счастливым. Только не смей обвинять в этом их!
– Я не отталкиваю, – пробормотал Снейп. – И я не боюсь Поттера.
– Да, конечно, – дразняще заметил Гарри. – И Альбус так увлекается лимонными дольками только потому, что домовые эльфы делают несладкий шоколадный торт?
– А ты забавный, Поттер, – едко заметил Северус, на что Гарри засмеялся. – А теперь замолкни!
– Да, сер, – низко поклонился Поттер и, верный своему слову, больше не издал ни звука, пока они не добрались до своих постелей. И лишь тогда он пожелал всем «Спокойной ночи» и спрятался за пологом.
Гарри еще долго сидел на кровати, скрестив ноги, и пытался разобраться в своем состоянии. Кто бы мог подумать, что на него так повлияет небольшая ссора с Лили. И, именем Мерлина и Морганы, до чего же странно и тяжело общаться с родителями, когда тебя еще нет!
Примечания переводчика:
* Судя по всему, этот разговор ведется по дороге из Большого зала во двор.
** Пока Гарри был маленьким, он нуждался в отце, но его не было. А когда появился Сири и Рем, Гарри был уже достаточно взрослым и самостоятельным, поэтому относился к ним скорее как к любимым дядям. Так что можно действительно сказать, что отца у Гарри никогда не было, и он не знает, каким тот должен быть.
*** To be as thick as thieves (досл. Быть неразлучными как два вора) - Говорится об очень близких друзьях. В русской есть очень приблизительный аналог «связанны так крепко, как воры общим делом».
Глава 7. Семейные узы. Часть 2
– Гарри! – черноволосого парня с радостным криком заключили в объятия, как только он вошел в Большой Зал. – Прости меня, Гарри. Я не хотела навязываться. Я просто хотела помочь. Прости, что я так много проблем создала, но я… Ты знаешь, я думала, что все понимаю. Я хотела защитить тебя. Прости меня за то, что я сказала о твоем отце. Это было неправильно…
– Мне тоже не стоило так кричать на тебя, – в свою очередь извинился Гарри. – Но я просто был очень раздражен, и твое высказывание никак не способствовало успокоению нервов. Прости за все то, что я наговорил тебе, но, неужели ты и, правда, думаешь, что я высказал бы все это, если бы не доверял тебе? В моем времени о моей реакции на порталы знают только 5 человек и…
– Шшш, – Лили нежно погладила парня по голове, – все хорошо. Я верю, но ты должен позволить мне заботиться о тебе и побыть для тебя мамой хоть немного.
– Я не привык к этому, – ответил Гарри, позволяя девушке усадить себя на скамью. – Но я попытаюсь, честно.
– Конечно, милый, – улыбнулась Лили и поцеловала сына в лоб. – А я в свою очередь постараюсь не перегибать палку.
– Вы уверены, что у вас это получиться, мисс Эванс? – наигранно сурово спросил ее Гарри. – Уверены, что сможете не лезть в жизни других людей?
– Что за тон, мистер? – возмутилась Лили. – Ты ведь знаешь, что я просто беспокоюсь о тебе!
– Ох, и почему это вдруг, милая моя Лили? – спросил Джеймс, положив себе на тарелку лазанью. Сириус с радостью насыпал себе жаренную картошку, Ремус аккуратно отрезал куриное крылышко.
– Хочешь быть матерью этого молодого человека? – удивленно выгнул бровь Поттер. – Я точно не буду против, ты ведь знаешь.
– Да уж, могу себе представить, – оскорблено воскликнула девушка, под аккомпанемент смеха Гарри.
– Ты должна мне это за то, что заставила встречаться с Люциусом!
– Ну… Вы и правда очень хорошо смотритесь вместе, – невозмутимо заявила Лили, из-за чего Гарри тут же покраснел.
– Перестань портить моего сына. Плохо уже то, что он оказался в Слизерине.
– Ты говорил, что все в порядке, – загрустив, произнес Гарри. – Ты же говорил…
– И все действительно в порядке, – запротестовал старший Поттер, схватив сына за начавшие дрожать руки. – Я пошутил. Прости, глупая шутка. Я не хотел тебя расстроить.
– Почему ты не сказал мне? Я бы пошел в Гриффиндор, если бы это сделало тебя счастливым.
Ремус взглянул на Джеймса и махнул головой в сторону двери, намекая, что надо вывести Гарри из Большого зала во двор, туда, где будет меньше лишних ушей.
– А теперь, пожалуйста, успокойся, – Поттер ласково погладил сына по голове, прижимая его к своей груди. – Все хорошо. Давай просто поговорим? Я нормально отношусь к тебе в Слизерине. Тебе не стоит расстраиваться. Глубоко вздохни. Шшш…Все хорошо. Давай, Гарри, тебе нужно на воздух.* Тебе сразу станет лучше. Шшш… Тихо, мой маленький.
– Я не хотел разочаровать тебя, – начал завывать младший Поттер, обхватив себя руками. – Я всех разочаровываю…
– Нет, что ты, – сказал Джеймс, притягивая Гарри к груди. – Ты ни в коей мере не разочаровал меня. И я не хочу, чтобы ты когда-либо думал что-то подобное! Ясно? Я никогда не имел этого в виду, Гарри. Я никогда не хотел, чтобы ты так воспринял мои слова. Моя мать была слизеринкой. И она никогда не одобряла мои предубеждения против ее Дома. Так что я прекрасно понимаю, что неправильно упрекать человека только тем, что он – слизеринец. Но, пойми, Гарри. Все те слизеринцы, которых я знаю, никак не подходят на роль бедных овечек в змеином логове. Может быть это и так, конечно. Но то, как они достают Сириуса – это абсолютно возмутительно. Ты ведь знаешь, что он из темной семьи? Первый год его учебы здесь был действительно паршивым, потому что они постоянно насмехались и подшучивали над ним, крали его вещи. Вот почему мы в таких отношениях с ними. Гарри, мы ненавидим их не за то, что они слизеринцы, а за то, что они первыми возненавидели нас. Тебе надо бы увидеть младшего брата Сириуса. Это ублюдок хуже всех, потому что он точно знает, как ударить по Сириусу больнее. Я не хочу, чтобы моему лучшему другу было больно. С другой стороны, я не хочу причинять боль тебе. Скажи, как мне поступить, Гарри!
– Я знаю о Сириусе, папа, – прошептал подросток. – Я знаю, как это тяжело, когда твоя семья ненавидит тебя. И я сделаю все, что смогу, чтобы защитить его. Но я не хочу, чтобы меня возненавидела моя родная семья, понимаешь?
– Я не ненавижу тебя, Гарри, – тихо ответил Джеймс, – и я извиняюсь за то, что заставил тебя так думать. Это был просто глупый комментарий, который должен был звучать смешно. Я не знаю, что именно случится в будущем, но я хочу защитить тебя от опасности и сделать счастливым. Я хочу знать, что я – хороший отец. Пожалуйста, намекни: что я должен делать?
– Я не знаю, – через некоторое время ответил Гарри. – У меня никогда не было кого-то, кто смог бы быть мне отцом.**
– Тогда, давай просто пробовать, – улыбнулся анимаг. – Я постараюсь быть хорошим отцом, но если что-то не получиться, не вздумай винить себя, хорошо?
– Ты – хороший папа, – прижался к нему Гарри. – Просто я не привык, чтобы обо мне все время заботилось так много людей.
– Разве твои родственники не заботились о тебе? – осторожно спросил Джеймс, и Гарри тут же напрягся в его объятиях.
– Не особо. Они... Они никогда не опекали меня, и если бы Сириус не сбежал из Азкабана… Я действительно рад, что сейчас живу с Сири и Реми. Сириус – очень хороший крестный, а Ремус замечательно заботится о нас обоих.
– Что тебе делали твои родственники, Гарри? – спросил кареглазый Поттер. – Ты не можешь так переживать только потому, что у тебя не было отца. Что они делали тебе?
– Я… – Гарри неуверенно замолчал, а потом горько продолжил:
– Они никогда не хотели меня. Они всегда говорили мне, что я – ненормальный урод, что мои родители погибли в автокатастрофе из-за того, что были пьяны. Они пытались очистить меня от магии, а когда поняли, что это невозможно, стали относиться еще хуже…
– Они били тебя, Гарри? – на выдохе спросил Джеймс. Юноша нерешительно кивнул. – Я убью их. Я просто убью их к дементору!
– Пожалуйста, папа, не надо, – Гарри крепко обнял отца. – За меня отомстили: мои друзья и моя семья убедились в этом. С ними разобрались, папа, слышишь? К тому же, как ты собирался мстить им? Они ведь даже еще не знают меня.
– Насколько все было плохо? – вновь вернулся к этому вопросу Джеймс, с трудом сдерживая гнев. – Пожалуйста, скажи мне правду.
– Это началось с частых подзатыльников, но при этом все не было таким уж серьезным. Большую часть своего детства я прожил в чулане под лестницей. Они морили меня голодом и заставляли делать все работу по дому. Я был кем-то вроде их домового эльфа, – Гарри глубоко вдохнул и с грустью продолжил:
– Я не говорил им, что мне нельзя колдовать за пределами школы, но они узнали и тогда… Мой дядя стал бить меня до потери сознания, когда был зол. Думаю, ему нравилось чувствовать свою власть… – Гарри передернул плечами, что было не так уж просто, ведь Джеймс продолжал крепко сжимать его в объятиях.
– Кто-то как-то изменил ситуацию?
– Гермиона узнала о происходящем в прошлом году, потому что меня слишком избили. Она заставила меня рассказать взрослым, – признался черноволосый слизеринец. – Я сказал Северусу. Я не хотел, чтобы Сириус винил себя, – грустно усмехнулся он. – Я не ожидал, что Сев тоже начнет винить себя в произошедшем. Он сообщил обо всем Дамблдору и убедился, что мне не придется возвращаться к Дурслям. Сев также рассказал Сири и Реми – они очень, очень рассердились. Никогда не видел их такими злыми…И это был первый раз, когда они втроем договорились о чем-то.
– Мне так жаль, что тебе пришлось пройти через все это, – сказал Джеймс, положив подбородок на голову сыну. – Прости, что оставил тебя одного.
– Ты сделал больше, чем достаточно, папа, – прошептал Гарри. – Я действительно имел в виду то, что сказал сегодня утром. Ты – лучший отец, какого я только мог пожелать.
– Спасибо, – улыбнулся Джеймс. – А теперь пошли скорее внутрь, пока тем еще осталось чем перекусить.
– Окей, только я боюсь, мы все же несколько опоздали, – засмеялся Гарри. Он был рад, что они разобрались со своими проблемами, и что Джеймс все воспринял нормально.
– Вам повезло, что вы таки вернулись, – поприветствовал их Ремус. – Еще минута и Бродяга съел бы последние крошки со стола.
– Эй, – возмущенно воскликнул Сириус. – Я – растущий организм, мне это нужно. Кроме того, это не моя вина, что Поттеры так эмоциональны.
– А вот и нет! – в один голос воскликнули Джеймс и Гарри, а младший Поттер еще и забрал у Сириуса тарелку. (п/п: по-моему, Гарри очень жестоко поступил =).
– Эй, отдай-ка ее обратно, негодяй, – возмутился Сириус, пытаясь вернуть тарелку с третьей порцией лазаньи.
– Но я тоже пытаюсь вырасти, – весело ответил Гарри. – И мои попытки даже приблизительно не так хороши, как твои, так что мне определенно нужна фора. Правда, Сири?
– И как тебе удается даже с повязкой на глазах использовать на мне этот щенячий взгляд? – раздраженно произнес Сириус. – Маленький, хитроумный слизеринец.
– Но я – твой любимый слизеринец, правда? – Гарри поцеловал крестного в щеку, перед тем как приступить к лазанье.
– Ну, не знаю, не знаю… У Малфоя такая хорошенькая задница, – жеманно заметил Сириус.
– Фу, Сириус. Тебе было обязательно портить мне аппетит? – обреченно спросил Джеймс, одним глотком осушив свой стакан с соком и отплевываясь, как если бы пытался избавиться от ужасного привкуса во рту.
– Плохо уже то, что Гарри стал встречаться с ним. Не хватало, чтобы еще и ты начал пускать по нему слюни.
– Ты уже согласился на свидания? – шокировано спросила Лили.
– Вроде того, – покраснел Гарри. – Правда, я не думаю, что буду встречаться с ним после сегодняшнего…
– Он что-то сделал? – горячо воскликнула Лили, – Если – да, клянусь, что оторву ему яйца и заставлю съесть их на завтрак…
– Нет, нет, – остановил ее Гарри. – Он ничего не сделал. Просто до меня только сегодня дошло, что он женится на Нарциссе.
– Из-за такой глупости ты решил отменить свидание? – неожиданно появившись из-за спины девушки, спросил Люциус. – Из-за этой глупой выходки Нарциссы?
– Судя по тому, что я слышал, это не было игрой, – заметил Гарри.
– И ты наказываешь меня из-за Нарциссы? – спросил Люциус. – Разве я дал тебе хоть один повод думать, будто я поощряю ее поведение?
– Ты женат, – уверенно произнес Гарри, чувствуя на себе взгляды множества студентов, следящих за представлением, устроенный Люциусом. Да и Сириус, похоже, забыл о своем обещании держать блондина подальше о Гарри.
– В моем времени ты женат на матери моего лучшего друга. И я очень хочу, чтобы он все еще существовал, когда я вернусь обратно. Прости, если чувствуешь себя беспричинно оскорбленным, но я не хочу быть еще одной строчкой в твоем списке завоеваний. И я к тем более не собираюсь рисковать существованием Драко просто ради развлечения. И да, ты действительно не подавал повода, чтобы я считал тебя увлеченным Нарциссой, но это не меняет того факта, что ты женишься на ней, и я не хочу быть причиной того, что свадьбу отменят. И я не хочу быть твоим тайным любовником, потому что, честно говоря, я заслуживаю большего, а ты не можешь мне это дать. Я говорил, что хочу сначала узнать тебя, но ты не воспользовался этим шансом. Наоборот, ты снова и снова набрасывался на меня с поцелуями. Ты не раз прижимал меня к стене. Мне не нужен эгоистичный малыш, который ломает игрушки, если они делают не то, что он хочет. И я к тем более не хочу ждать, пока ты вырастешь, и твое поведение станет удовлетворительным.
Блондин однозначно был ошарашен, ведь никто и никогда с ним так не говорил. Никто и никогда не унижал его так. Хотя… Мерлин, он никогда не пытался соблазнить путешественника во времени или какого-нибудь Поттера, но, тем не менее, все предыдущие победы отрицали любую возможность подобного унижения и он не хотел, чтобы процент его успеха изменился. Спасибо, но 100% - именно то, что надо!
– Прошу прощения, если относился к тебе с недостаточным уважением, Гарри, – вежливо произнес Люциус. – И если я и «крушил вещи», то лишь потому, что ты выводишь меня из равновесия. Я не заинтересован в Нарциссе, но я безумно заинтересован в тебе, Гарри.
– Я хочу своего лучшего друга, – уперто скрестил руки Гарри.
– Сомневаюсь, что он появился из воздуха, – закатил глаза Люциус. – И что я должен сделать?
– Я не буду объяснять тебе, как делают детей, – яростно зашипел Гарри. – Мне плевать, кто тебя привлекает: Нарцисса, я или Санта Клаус. Но ты, хвосторогу тебе за ногу, женишься на этой Блек, займешься с ней сексом, родишь миленького маленького блондинчика, а потом ты, Моргану тебе в печенку, будешь отличным отцом или я вживую сдеру с тебя кожу и смешаю ее с дурацкими дольками Альбуса (п\п: содрать кожу – жестоко, но смешать с лимонными дольками…ну, у автора и фантазия!). Я. Хочу. Драко. И мне плевать, что хочешь ты, но советую тебе убедиться, что все происходит так, как положено.
Как бы Люциусу не нравилось слышать Гарри, страстно обрушивающего на него различные наказания, Малфой понимал, что подростка нужно заткнуть как можно скорее. И так как он был целеустремленным и коварным слизеринцем, Люциус просто притянул Гарри в объятия и прижался своими губами к его. Поттер попытался оттолкнуть Малфоя, но блондин обхватил левой рукой затылок брюнета. Когда парень понял, что сбежать не сможет, Гарри сжал губы. И Люциус тут же перешел от нежного облизывания губ до жесткого, до крови укуса. Это заставило Поттера ахнуть от боли и удивления, чем тут же воспользовался блондин. Он всунул язык в рот Гарри и вновь стал нежно целоваться. Люциус услышал тихий стон парня и почувствовал, как юноша льнет к нему, тая от прикосновений, неспособный сопротивляться этому наслаждению. Мерлин, Люциус умел целовать!
– Ты укусил меня, – воскликнул Гарри, несколько дезориентированный, когда Малфой таки отпустил его.
– Ты ударил меня!
– Ты это заслужил!
– А ты очень вкусный, – ухмыльнулся Люциус. – Кроме того, ты не собирался замолкать, а надо было бы.
Он все еще крепко обнимал Гарри за талию и черноволосый слизеринец, казалось, смирился с этим.
– Я действительно имел в виду все то, что говорил.
– Я женюсь на Нарциссе, – вздохнул Люциус, – и у меня будет твой Драко. Но это не означает, что я собираюсь блюсти целибат до или после свадьбы. И кем бы ни была эта Санта – я в ней не заинтересован.
Гарри разразился громким хохотом, из-за чего многие чистокровные задумались, а не сошел ли юный Поттер с ума. Но тут к нему присоединилась Лили, которая задорно смеялась, прижав книгу по Чарам к груди.
– Не соблаговолишь ли ты рассказать мне, что тебя так рассмешило? – выгнув бровь, спросил Люциус, когда оба студента успокоились.
– Ты подумал, что Санта – девушка! – пытаясь отдышаться, сказал Гарри и широко улыбнулся блондину.
– И?
– На самом деле, это старик, в которого верят маггловские дети. Они уверены, что он приносит им подарки на Рождество, – объяснила Лили.
– Они думают, что он спускается в дома через дымоход.
– Какие наивные, однако! – фыркнул Люциус.
Гарри стукнул его по руке.
– И почему, ради Мерлина, я захотел бы маггловского старика?
– Он не маггл, – возразил Гарри. – Как иначе, по-твоему, ему может удаваться доставлять подарки всем этим детям? Он явно не без магии!
– Ты, правда, считаешь, что я попытаюсь понять, как думаю эти маленькие карлики? – ухмыльнулся Люциус. – Я до сих пор так и не разобрался, как работает твой мозг. А теперь ты, зная мое отношение к ситуации, встанешь и сядешь за наш стол.
Гарри уже собирался запротестовать, когда Люциус просто поднял его, бесцеремонно перекинул через правое плечо и понес к слизеринскому столу.
– Хей, – возмущенно воскликнул Гарри, но Люциус проигнорировал его крики. Блондин легонько шлепнул его по попе, заработав еще один гневный вскрик.
– А теперь ты сядешь и поешь, – приказал Люциус, на что Гарри предостерегающе зарычал.
– Прекрати командовать мной, – возмутился Гарри. – Или я никогда не буду встречаться с тобой, болван.
Люциус триумфально усмехнулся.
– А если я перестану, ты точно будешь со мной встречаться?
– Если ты будешь хорошо себя вести, – ухмыльнулся Гарри и, поцеловав Люциуса в щеку, встал. – Ты не можешь меня контролировать, Блонди. Даже не пытайся, – сказал Гарри и направился к Гриффиндорскому столу.
– Эй, – обратился к Лили парень. – Мои книги все еще у тебя, да?
– А я все еще жду конспекты сегодняшних уроков, – повернулась Лили и вместе с Гарри ожидающе уставилась на Ремуса.
Оборотень просто произнес:
– А я жду свой шоколад.
– Окей, окей, – Гарри поднял руки перед собой, прежде чем начать рыться в карманах. – Вот твой шоколад, Ремус, а вот твой.
Юноша подал серебристую упаковку отцу и еще одну оборотню, который осторожно принюхался:
– Белый шоколад и марципан?
– Ох, дай мне немножко, – Сириус ухватился за руку Ремуса, который с огромный трудом спасал свой шоколад от взбудораженного Мародера. – Пожалуйста, Рем…
– Теперь отдашь конспекты, Реми? – улыбнулся Гарри, и оборотень снова вздохнул, при этом снова спасая свой шоколад.
– Я сделал копию и для тебя, – добавил Ремус, вручая стопку бумаг подростку, который благодарно улыбнулся и, пригнувшись, прошептал отцу на ухо:
– Это любимый шоколад Лили, папа. Мне показалось, что ты не против помощи.
– Спасибо.
Гарри счастливо махнул рукой и побрел к слизеринцам, стараясь не обращать внимания на нытье Сириуса.
– Двигайся, Блонди, – мило улыбнулся Поттер.
– Блонди? – усмехнулся Северус, выгнув бровь. – Ты уверен, что знаешь, во что ввязываешься?
– Ох, заткнись, Снейп, – отмахнулся Гарри. – Вот твой шоколад.
– Я не люблю шоколад, и мне казалось, что ты со мной не разговариваешь, – раздраженно сказал Северус парню, который вручал два коробка в серебристой обертке братьям Лестранжам.
– Я не веду себя как ребенок, – передернул плечами Гарри. – Я все еще зол на тебя за твой утренний комментарий, но ты – мой друг, и я точно знаю, что тебе понравится этот шоколад.
– Спасибо за шоколад, Гарри, – пробормотал Рабастан, и брюнет улыбнулся. – Он очень вкусный.
– Мы бы хотели узнать, не согласишься ли ты провести с нами несколько часов, – с надеждой добавил Рудольфус.
– Нет, он не согласится, – вмешался Люциус и яростно взглянул на брюнета.
– Да, он согласится, – возмущенно воскликнул Гарри. – Я не люблю, когда люди пытаются указывать мне, что делать. Научись манерам, прежде чем снова полезешь целоваться… и не смей когда-либо снова укусить меня! Даже Драко проявлял больше уважения, когда вел себя словно хам.
– Я…
– И это все, о чем ты думаешь, не так ли? Ты! Всегда, ты и только ты! – прервал его Гарри. – А ты когда-нибудь делал что-то для кого-то другого? Случалось ли такое, что ты думал о ком-то другом, кроме себя дорогого? Вы с Нарциссой так подходите друг другу, Малфой! Оба так себялюбивы, что…
Люциус оказался достаточно умен, чтобы снова не усмирять гнев Гарри поцелуем. Вместо этого он крепко обнял раздраженного юношу.
– О, Мерлин, я должен успокоиться, – застонал Гарри. – Я не хотел снова отрываться на тебя, Люциус. Это было уже излишне, – сказал он и положил голову на грудь Малфою.
– Все в порядке, – нежно ответил блондин, удивленный тем, как легко Гарри вышел из себя.
Поттер дрожал в его руках, и казался из-за этого еще меньше. У Люциуса возникло ощущение, что парень плакал. Но почему он мог плакать? Эта короткая истерика не была чем-то ужасным, так что у Гарри не было никаких причин плакать. К тем более из-за нее. Он относился к младшему Поттеру с куда большим уважением, чем к кому-либо из его настоящих или прошлых, мимолетных или нет любовников. Он делал ему куда больше признаний. Он изменил ради него свой начальный план. Он…
– Мне все это не нравиться, – прошептал брюнет.
– Я сделаю так, что тебе понравиться, Гарри, обещаю, – произнес Люциус, крепче сжимая юношу в объятиях, когда тот попытался отступить от блондина. – Верь мне, Гарри, по крайней мере, до тех пор, пока я не дам тебе причин для обратного. Ты ведь говорил, что понимаешь образ мысли Малфоев. Так вот, сейчас я говорю тебе, что ты в безопасности со мной. Доверься мне.
– Я хочу, – пробормотал Гарри, вжимаясь в старшего студента, – но ты должен пообещать, что не будешь сердиться, когда у меня не получиться.
– Я сделаю так, что получиться, – ухмыльнулся Люциус, садясь на скамью и пристраивая парня у себя на коленях. – Есть кое-что, что ты должен знать обо мне: Гарри, я – жуткий собственник.
Поттер рассмеялся.
– Да что ты говоришь. Думаю, мне тоже стоит сделать заявление: у меня очень взрывной характер.
– Ох, это очень интересно, – улыбнулся Люциус, довольный, что смог поднять Гарри настроение. – Никогда бы не подумал.
– Ну, да. Я очень старательно это скрываю, – заговорщически прошептал брюнет.
Люциус тихо засмеялся, поглаживая Гарри по спине.
– Я запомню. Кажется, нам стоит лучше узнать друг друга?
– Это было неплохое начало, – задумчиво кивнул Поттер, – нужно еще понять, что у нас общего.
– А ты, кстати, знаешь, что половина гриффиндорцев уставилась на нас? – Малфой сменил тему, довольно ухмыляясь Джеймсу, чем взгляд был особенно яростным.
– Ну, я ведь их любимый слизеринец, – счастливо засмеялся Гарри, – а ты, мой Люциус, исключительно подозрительный тип.
– Ты и мой любимый слизеринец, – прошептал на ухо юноше Малфой. – Так что я прекрасно понимаю, почему они ревнуют.
Гарри резко покраснел, спрятав пылающее лицо в мантии Люциуса.
– Ты не знаешь, о чем говоришь!
– Мне кажется, что я говорю о тебе, – ответил блондин, задаваясь вопросом о том, что беспокоит Гарри. – И так как у тебя, очевидно, нет никакого желания есть, тебе стоит вернуться в гостиную факультета и отдохнуть.
– Не так быстро, Малфой, – Джеймс в компании с Ремусом и Сириусом и, стоящей в стороне, Лили остановил блондина, который собирался так и уйти с Гарри на руках. – Оставь в покое моего сына и иди сюда.
Люциус презрительно выгнул бровь, но сделал, как ему сказали, внимательно следя за Блеком, который тут же заключил Гарри в свои объятия и с подозрением уставился на Северуса и остальных слизеринцев. Ремус защитным жестом притянул к себе обоих брюнетов, а Лили стала нежно поглаживать сына по голове.
– Что такое, Поттер? – спокойно спросил Люциус. – Я не в настроении для обмена глупыми шутками, так что давай сразу к делу?
– Давай, – усмехнулся Джеймс. – Гарри – мой сын, мой несовершеннолетний сын, мой даже не родившийся еще сын. (п/п: вах, как красиво сказал!) Так что если ты причинишь ему боль, то пожалеешь, что родился. Единственна причина, по которой я разрешаю Гарри встречаться с тобой, это моя вера в то, что ты не будешь принуждать его к чему-то. Но если я узнаю, что ты заставил его сделать что-то, я расскажу об этом моей матери, которая пожалуется твоей. А уж твоя мать сообщит об этом твоему отцу. Думаю, напоминать о том, что ждет тебя в таком случае, нет надобности. Это мое первое и последнее предупреждение.
– Та задержал меня только для того, чтобы сказать это? – высокомерно возмутился Люциус. – Может быть, это слишком сложно для твоего понимая, но это вполне логично для любого здравомыслящего человека, который хоть раз заметил злобные взгляды твоей компании, – блондин развернулся и подошел к ждущим его студентам. – Гарри, пошли.
– Он спит, Малфой, – произнесла Лили, с беспокойством смотря на сына. – Не смей будить его.
– Ммм… Я не сплю, – пробормотал Гарри. – Я просто сильно устал и пытаюсь не выйти из себя снова. Мне не нужна нянька!
– Кажется, нам пора, Гарри, – сказал Люциус, протягивая юноше руку. – Все ждут.
– И это меня называют параноиком, – шепотом пробормотал Гарри, медленно размыкая объятия с Сириусом и Ремусом. – Увидимся завтра… А может и нет, – усмехнулся он с легким оттенком печали в голосе.
– Не хочешь остаться с нами? – предложил Сириус, но Гарри отказался:
– Все будет отлично, Сири. Спокойной ночи.
– Спокойной, Гарри, – хором произнесли гриффиндорцы, а Лили еще и крепко обняла его, прежде чем уйти.
– Мне казалось, что ты устал, – раздраженно сказал Северус, так как Гарри не собирался двигаться, потерявшись в своих мыслях. К тому же, оказалось, что юноша вцепился в его руку. – Поттер!
– Да, я устал, – вздохнул Гарри. – Но чего ты ждешь? Если моя компания напрягает тебя, можешь не сопровождать меня.
– Меня беспокоит не твоя компания, а тот факт, что ты, как пиявка, прилип к моей руке, – проворчал Северус, пытаясь высвободить руку. – Разве ты не можешь держаться за… Блонди?
– Люциусу пора уходить.
– Нет, я не ухожу, – вмешался блондин.
– Да, ты уходишь, – заспорил Гарри. – Сегодня ты будешь спать у себя. Ты достаточно насмотрелся на меня.
К удивлению слизеринцев, Люциус не возразил, а просто еще раз нежно обнял брюнета.
– Но хотя бы поцелуй на ночь у меня будет?
– Думаю… да, – улыбнулся Гарри и легко прикоснулся губами к щеке блондина. – Спокойной ночи, Люциус. Приятных снов.
Блондин нежно поймал губы Гарри, прежде чем тот успел отвернуться. Он стал ласкать губы юноши, вынуждая того открыть рот и углубить поцелуй. Блондин был рад, что Гарри непроизвольно прижался к нему, обхватив за шею. Поттер просто таял от прикосновений. Вскоре он стал тихо стонать, но Люциус не остановился. Наоборот, он прижал своего мальчика к стене и стал снова и снова вырывать из него стоны наслаждения.
– Вот теперь, это был поцелуй, – заявил Люциус, ухмыльнувшись из-за ошеломленного лица Гарри, – и мои сны станут действительно приятными, ведь я буду мечтать о тебе.
– У меня есть кое-что, что отвлечет тебя от мечтаний на длительное время, – насмешливо произнес Гарри, впихивая заметки Ремуса в руки Люциусу. – Ммм… Мне кажется, мне удалось стереть твою самодовольную ухмылку!
И, правда, Люциус не мог и дальше нагло улыбаться, ведь он помнил, что тоже Гарри нужны эти записи, и не меньше чем ему. И так как оборотень делал их для брюнета, будет нечестно оставить их себе.
– Люпин сделал их для тебя. Может, стоит, чтобы первым их изучил ты? – предложил он.
– А почему не ты, Блонди? – захихикал Гарри. – За меня не переживай. Я знаю этот материал.
– Ты даже не знаешь, о чем именно речь! – заметил Северус, закатив глаза.
– И, тем не менее, я знаю это, – Гарри пожал плечами. – И даже если нет, сегодня я слишком устал, чтобы что-то учить. Весело проведи время, Люциус! О, и, кстати, почему бы тебе не перестать прижимать меня к стенам? В следующий раз, я могу и потерять терпение.
Гарри снова схватил Северуса за руку, из-за чего тот еще сильнее скривился, и направился в гостиную Слизерина. Рудольфус и Рабастан последовали за ними, после яростного обмена взглядами со слизеринским старостой.
Братья переглянулись. Им не было нужды говорить, жестикулировать, выгибать брови, шевелить губами… Для них было достаточно взглянуть друг другу в глаза, чтобы понять мысли брата. Если и был кто-то, кто на все 100 соответствовал фразе «так крепко как воры»***, то это были братья Лестранж. Конечно, они ни в коем случае не были ворами, и их отец прибил бы их, если бы это было правдой.
Лестранжи не были так же богаты, как Малфои. Их не было также много, как Уизли, и их не уважали так же, как Поттеров. Их род не был столь же древним, как у Блеков, или столь же успешным, как у Краучей. Они не были такими же гениальными, как Патилы, или добродушными, как Лонгботтомы. И именно потому, что они не были, они должны были вести себя очень осторожно, по крайней мере, так приказал им отец, который все же был сильнее всех других… сильнее всех других честолюбив. У него были огромные амбиции, огромное самомнение и вера в исполнение этих амбиций. Его сыновья слишком хорошо это знали.
– Гарри, – Рабастан положил парню руку на плечо, привлекая его внимание. – Ты подумал о нашей просьбе?
– Я знаю, о чем вы хотите поговорить со мной, – пробормотал Гарри. – Вы хотите узнать, как мы стали друзьями и попытаться понять, вру я или нет. Я не вру, именем Морганы, и я прошу, чтобы вы мне поверили на слово, но пойму, если вы не сможете. Я расскажу вам, но не сегодня и не завтра. Я никогда никому не рассказывал об этом, и, по правде, не особо и хочу. Дайте мне время привыкнуть, пожалуйста.
– Ладно, – ухмыльнулся Рудольфус. – Но мы все еще хотим провести с тобой время.
– Спасибо, – Гарри обнял их за шеи, подтащив ближе. – Огромное спасибо.
– Мы можем, наконец, уйти, – нахмурился Северус. – Я не собираюсь стоять здесь всю ночь.
Гарри вздохнул и взял ворчливого брюнета за руку.
– Ты мог бы спокойно уйти вперед, Северус. Мой отец не собирается больше причинять тебе вред.
– Говори за себя! – зарычал будущий Мастер Зелий. – Я лучше знаю его. Кроме того, я не имею ни малейшего понятия, почему ты думаешь, что происходящее имеет к этому идиоту какое-то отношение.
– Ты ослеплен ненавистью, – возмутился Гарри, закатив глаза. – Ты не можешь бояться всю свою жизнь.
– Как ты? – саркастично произнес Северус. – Сколько раз за сегодняшний день ты ударялся в панику? Это было только один раз, этим утром? Не думаю. Может, тебе сначала стоит разобраться со своими проблемами, а уж потом устраивать для меня сеанс психоанализа.
– Я не отрицаю, что боюсь, Северус, – вздохнул Гарри. – У меня бывают приступы паники, это правда. И это дает тебе право судить меня? Вот только я не боюсь ни своих одногодок, ни ходить в одиночку. Я и Волдеморта не боюсь. Ты можешь сказать тоже самое? Ты бежишь от своих страхов, а я борюсь с ними! Можешь и дальше отталкивать от себя друзей, если это делает тебя счастливым. Только не смей обвинять в этом их!
– Я не отталкиваю, – пробормотал Снейп. – И я не боюсь Поттера.
– Да, конечно, – дразняще заметил Гарри. – И Альбус так увлекается лимонными дольками только потому, что домовые эльфы делают несладкий шоколадный торт?
– А ты забавный, Поттер, – едко заметил Северус, на что Гарри засмеялся. – А теперь замолкни!
– Да, сер, – низко поклонился Поттер и, верный своему слову, больше не издал ни звука, пока они не добрались до своих постелей. И лишь тогда он пожелал всем «Спокойной ночи» и спрятался за пологом.
Гарри еще долго сидел на кровати, скрестив ноги, и пытался разобраться в своем состоянии. Кто бы мог подумать, что на него так повлияет небольшая ссора с Лили. И, именем Мерлина и Морганы, до чего же странно и тяжело общаться с родителями, когда тебя еще нет!
Примечания переводчика:
* Судя по всему, этот разговор ведется по дороге из Большого зала во двор.
** Пока Гарри был маленьким, он нуждался в отце, но его не было. А когда появился Сири и Рем, Гарри был уже достаточно взрослым и самостоятельным, поэтому относился к ним скорее как к любимым дядям. Так что можно действительно сказать, что отца у Гарри никогда не было, и он не знает, каким тот должен быть.
*** To be as thick as thieves (досл. Быть неразлучными как два вора) - Говорится об очень близких друзьях. В русской есть очень приблизительный аналог «связанны так крепко, как воры общим делом».
@темы: Зима и Лед, переводы ГП
спасибо
спасибо!!!!!!!!
Почти готова. Просто завал с учебой. И я занималась дргими фиками - на этой неделе все выложу. )))