Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Пока выкладываю только начало 5 главы. Завтра должна выложить еще.
Глава 5.1
Глава 5. Маггловский Лондон
– Мне нужно купить шоколад, – заявил Гарри, – и кое-какую маггловскую одежду.
– Ты, кажется, стараешься игнорировать меня, – пробормотал Люциус, быстро догоняя их и обнимая Гарри вокруг талии вновь, игнорируя его сопротивление:
– Куда мы идем?
– В маггловский Лондон, – счастливо засмеялся Гарри, – я знаю там один небольшой магазин – уверен, он понравиться вам с Лили. И не делай такое лицо...
– Какое? – спросил недоуменно Люциус, неохотно следуя за подростками в маггловскую часть города.
– Такое, на котором буквально большими буквами написано, что ты намного лучше любого маггла и что, они даже не заслуживают дышать одним с тобой воздухом, и что они должны растелись красную дорожку перед тобой и вычистить тротуар зубными щетками, – объяснил Гарри с осуждением в голосе. Лили захихикала, взглянув на Люциуса. – Ну, разве я не прав?
– И почему мы должны идти в этот прекрасный магазин? – спросил Люциус раздраженно, но при этом инстинктивно притянул Гарри ближе, поймав масляный взгляд проходящего мужчины.
– Покупать шоколад, – счастливо улыбнулся Гарри. – Но сначала нам нужен магазин одежды, вот тот, видишь?
– Если ты говоришь о том, внизу переулка - то он выглядит достаточно приличным, – сообщила Лили и направилась в маленький, но опрятный магазин.
Там их поприветствовал молодой брюнет с выразительными карими глазами.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросил он с дружелюбной улыбкой, и Гарри немедленно почувствовал к нему симпатию.
– Возможно, вы бы могли помочь мне найти подходящую одежду? – ответил он, высвобождаясь из рук Люциуса. – Ежедневную одежду, свитера, рубашки и нижнее белье, – пробормотал Гарри, покраснев на последних словах.
– Конечно, – улыбнулся молодой человек. – Какие-то предпочтения?
Гарри пожал плечами. Фасон и цвет его не волновали, если одежда была удобной. Услышь подобное Драко, у него наверняка был бы нервный срыв.
– Отлично, я уверен, что мы что-нибудь вам подберем. Давайте начнем с повседневной одежды. Все здесь – помощь нужна?
– Нет, не стоит, – прошептал черноволосый мальчик.
– Люциус, – схватив блондина, затараторил ему на ухо Гарри, не обращая внимания на гневный взгляд своего спутника в сторону продавца, – пожалуйста, сходи, поменяй часть моих денег из галеонов в маггловские. Здесь должно быть больше чем достаточно, – юноша передал мешочек с деньгами в руки Люциуса.
– Дамблдор сказал, что мы не должны разделяться, – заспорил Люциус.
– Нет, не говорил, – заявив Гарри, качая головой. – Пусть Лили даст тебе портключ. Нападение на одного человека более вероятно, что нападение на двух людей. К тому же я смогу, в случае чего, защитить нас. Не волнуйся, Люциус. Ну, пожалуйста?
Белокурый маг уже понял, что любой его аргумент будет отклонен, так что он просто выхватил мешочек с деньгами из рук юноши. Было очевидно, что Гарри не хотел, чтобы Люциус был здесь с ним. Но маг отнюдь не собирался сдаваться – он твердо решил, что получит желаемое, и приложит к этому максимум усилий. Если Гарри хочет, чтобы его завоевывали – пусть будет так.
Поэтому Люциус быстро отыскал ближайший переулок и, убедившись, что он пуст, аппарировал к Гринготтсe. Он зашагал к открытому окрошку, огрызнулся на сонного гоблина, поменял деньги и поспешил обратно.
То, что он увидел, оказавшись в магазине, практически заставило его шокировано разинуть рот. Гарри стоял перед зеркалом, одевшись в повседневную одежду, которая, хотя и не выглядела слишком уж обтягивающей или откровенной, не скрывала почти ничего. Брюки плотно облегали накаченные бедра, темно-синий материал выгодно подчеркивал фигуру.
– Лили? А как ты думаешь? – спросил юноша неуверенно, вынуждая Главную Старосту оторваться от чтения книги.
Но прежде, чем она смогла ответить, заговорил продавец, восхищенно уставившись на подростка.
– Вы великолепно выглядите, и одежда идет вам просто совершено, – тут он положил руки на бедра Гарри, приспуская брюки, так что Люциус смог увидеть напряженные мышцы Гарри, готового к побегу. Мгновением спустя блондин оттащил продавца от его будущего, как он был уверен, парня.
– Держи свои потные и грязные лапы подальше от него, – зашипел маг, подталкивая Гарри себе за спину.
Служащий магазина тут же поднял руки вверх, так как было очевидно, что Гарри не против замечания Люциуса. И, правда, подросток стоял, спрятав голову на груди у блондина.
– Прошу прощения. Я не знал, что он уже занят, – сказал парень и исчез в маленькой подсобке за прилавком, думая при этом, что это просто кощунство, чтобы такой привлекательный молодой человек был парнем этого юноши либо перечитавшего книг, либо абсолютно не разбирающегося в моде.
Люциус резко обернулся, закрывая собой зеленоглазого слизеринца от Лили, неудачно пытавшейся добраться к нему. Он не знал откуда, но блондин был твердо уверен, что Гарри очень расстроен и даже слегка испуган.
– Перестань, – запротестовал Гарри, когда Люциус наклонился и притронулся губами к щеке юноши. – У тебя есть шанс, но не потеряй его!
Глава 5.1
Глава 5. Маггловский Лондон
– Мне нужно купить шоколад, – заявил Гарри, – и кое-какую маггловскую одежду.
– Ты, кажется, стараешься игнорировать меня, – пробормотал Люциус, быстро догоняя их и обнимая Гарри вокруг талии вновь, игнорируя его сопротивление:
– Куда мы идем?
– В маггловский Лондон, – счастливо засмеялся Гарри, – я знаю там один небольшой магазин – уверен, он понравиться вам с Лили. И не делай такое лицо...
– Какое? – спросил недоуменно Люциус, неохотно следуя за подростками в маггловскую часть города.
– Такое, на котором буквально большими буквами написано, что ты намного лучше любого маггла и что, они даже не заслуживают дышать одним с тобой воздухом, и что они должны растелись красную дорожку перед тобой и вычистить тротуар зубными щетками, – объяснил Гарри с осуждением в голосе. Лили захихикала, взглянув на Люциуса. – Ну, разве я не прав?
– И почему мы должны идти в этот прекрасный магазин? – спросил Люциус раздраженно, но при этом инстинктивно притянул Гарри ближе, поймав масляный взгляд проходящего мужчины.
– Покупать шоколад, – счастливо улыбнулся Гарри. – Но сначала нам нужен магазин одежды, вот тот, видишь?
– Если ты говоришь о том, внизу переулка - то он выглядит достаточно приличным, – сообщила Лили и направилась в маленький, но опрятный магазин.
Там их поприветствовал молодой брюнет с выразительными карими глазами.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросил он с дружелюбной улыбкой, и Гарри немедленно почувствовал к нему симпатию.
– Возможно, вы бы могли помочь мне найти подходящую одежду? – ответил он, высвобождаясь из рук Люциуса. – Ежедневную одежду, свитера, рубашки и нижнее белье, – пробормотал Гарри, покраснев на последних словах.
– Конечно, – улыбнулся молодой человек. – Какие-то предпочтения?
Гарри пожал плечами. Фасон и цвет его не волновали, если одежда была удобной. Услышь подобное Драко, у него наверняка был бы нервный срыв.
– Отлично, я уверен, что мы что-нибудь вам подберем. Давайте начнем с повседневной одежды. Все здесь – помощь нужна?
– Нет, не стоит, – прошептал черноволосый мальчик.
– Люциус, – схватив блондина, затараторил ему на ухо Гарри, не обращая внимания на гневный взгляд своего спутника в сторону продавца, – пожалуйста, сходи, поменяй часть моих денег из галеонов в маггловские. Здесь должно быть больше чем достаточно, – юноша передал мешочек с деньгами в руки Люциуса.
– Дамблдор сказал, что мы не должны разделяться, – заспорил Люциус.
– Нет, не говорил, – заявив Гарри, качая головой. – Пусть Лили даст тебе портключ. Нападение на одного человека более вероятно, что нападение на двух людей. К тому же я смогу, в случае чего, защитить нас. Не волнуйся, Люциус. Ну, пожалуйста?
Белокурый маг уже понял, что любой его аргумент будет отклонен, так что он просто выхватил мешочек с деньгами из рук юноши. Было очевидно, что Гарри не хотел, чтобы Люциус был здесь с ним. Но маг отнюдь не собирался сдаваться – он твердо решил, что получит желаемое, и приложит к этому максимум усилий. Если Гарри хочет, чтобы его завоевывали – пусть будет так.
Поэтому Люциус быстро отыскал ближайший переулок и, убедившись, что он пуст, аппарировал к Гринготтсe. Он зашагал к открытому окрошку, огрызнулся на сонного гоблина, поменял деньги и поспешил обратно.
То, что он увидел, оказавшись в магазине, практически заставило его шокировано разинуть рот. Гарри стоял перед зеркалом, одевшись в повседневную одежду, которая, хотя и не выглядела слишком уж обтягивающей или откровенной, не скрывала почти ничего. Брюки плотно облегали накаченные бедра, темно-синий материал выгодно подчеркивал фигуру.
– Лили? А как ты думаешь? – спросил юноша неуверенно, вынуждая Главную Старосту оторваться от чтения книги.
Но прежде, чем она смогла ответить, заговорил продавец, восхищенно уставившись на подростка.
– Вы великолепно выглядите, и одежда идет вам просто совершено, – тут он положил руки на бедра Гарри, приспуская брюки, так что Люциус смог увидеть напряженные мышцы Гарри, готового к побегу. Мгновением спустя блондин оттащил продавца от его будущего, как он был уверен, парня.
– Держи свои потные и грязные лапы подальше от него, – зашипел маг, подталкивая Гарри себе за спину.
Служащий магазина тут же поднял руки вверх, так как было очевидно, что Гарри не против замечания Люциуса. И, правда, подросток стоял, спрятав голову на груди у блондина.
– Прошу прощения. Я не знал, что он уже занят, – сказал парень и исчез в маленькой подсобке за прилавком, думая при этом, что это просто кощунство, чтобы такой привлекательный молодой человек был парнем этого юноши либо перечитавшего книг, либо абсолютно не разбирающегося в моде.
Люциус резко обернулся, закрывая собой зеленоглазого слизеринца от Лили, неудачно пытавшейся добраться к нему. Он не знал откуда, но блондин был твердо уверен, что Гарри очень расстроен и даже слегка испуган.
– Перестань, – запротестовал Гарри, когда Люциус наклонился и притронулся губами к щеке юноши. – У тебя есть шанс, но не потеряй его!
@темы: Зима и Лед, переводы ГП
Спасибо, что взяли этот перевод. Очень хочется прочитать эту историю.
благодарю!
желаю усердия, достаточного времени, желания делать эту работу и получать удовольствие от этого перевода!
глава - замечательная!
понимаю теперь, что вы имели ввиду говоря, что Гарри, каким бы опасным и сильным не казался, очень нуждается в поддержке!