Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Окей. Я, наконец, добралась до переводов, ворда и интернета. Выкладываю окончание 5 главы. Для тех, кто уже подзабыл начало 5 главы, напомню:
Гарри, Люц и Лили уже купили все нужное в магическом мире, поэтому пошли в маггловский за шоколадом и одеждой для Гарри. Люц усердно флиртует с Гарри, Гарри не менее усердно отшивает Люца. Бедный Малфой уже почти на грани нервного срыва, когда Гарри говорит ему, что на него такой грубый флирт не действует, что он ненавилит ложь и что "Ты ведь прекрасно понимаешь, что я не позволю так просто добиться меня? Пытайся, Люциус - а я, тем временем, хорошо развлекусь. " )))
Если увидите опечатки/ляпы - кидайте тапки. Ловлю все! =)
Итак, конец 5 главы!!!
– Вам нужно что-то еще? – сказала Лили, подходя к ним. И прежде, чем Люциус смог придумать остроумный ответ, Гарри сказал:
– Нет, мы можем возвращаться в Хогвартс.
Юноша слегка поклонился хозяину магазина:
– До свидания, господин Шерадин.
– Ваш визит – радость для меня, мистер Поттер, – довольно улыбнулся мужчина. – Ваш шоколад.
– Спасибо, – Гарри улыбнулся в ответ, принимая маленький пакет. – Передайте привет вашей жене. Я надеюсь, что вскоре она почувствует себя лучше.
– О, не волнуйтесь. Она сильная, – захихикал владелец магазина.
– Что не так с его женой? – спросила Лили, когда они медленно направились к Дырявому Котлу.
– У нее лейкемия, – прошептал Гарри. – Она умрет в течение года.
Лили задохнулась от шока, крепко сжав руку Гарри.
– Это ужасно. Как ты можешь жить с такими знаниями?
– Едва ли я могу выбирать, – вздохнул Гарри. – Таков путь вещей.
– Ты веришь в судьбу и предназначение? – любопытно спросила Лили.
– Я считаю, что у всего есть причина, и что именно наши решения делают нас теми, кто мы есть, – беспомощно пожал плечами юноша. – Если хочешь, называй это судьбой…
Некоторое время они шли молча, и Люциус пару раз пытался взять Гарри за руку, но юноша каждый раз прятал ладонь в складках мантии. При этом подросток подчеркнуто игнорировал блондина.
– Наверное, для тебя тяжело быть здесь, – произнесла Лили, внимательно изучая реакцию сына на сказанное.
– Это шанс узнать моих родителей и некоторых друзей с другой точки зрения, – задумчиво ответил Гарри. – Да, конечно, я бы предпочел вернуться домой и узнать, закончилась ли война и живы ли мои друзья, но то, что я здесь – это не плохо, – закончил юноша с улыбкой. – У меня просто очаровательная компания.
– Ты обо мне или о Малфое? – прошептала Лили, убедившись сначала, что блондин не прислушивается к их разговору.
– О тебе, конечно, – шокировано ответил Гарри. – С чего бы мне говорить так о Люциусе?
– Только не говори, что не заметил, как он флиртует с тобой, – недоверчиво сказала девушка, думая о том, все ли Поттеры так плохо понимают намеки…
– Но ведь он не всерьез, – пожал плечами Гарри. – Это его способ добыть нужную информацию.
– Ага, – подразнила юношу Лили, – и Джеймс не собирается списывать у меня домашнее задание по Чарам…
– Это другое, – возразил Гарри, побледнев, как только представил возможные отношения с Люциусом по возвращению в свое время. – Это совсем другое.
– Эй, – попыталась утешить его Лили. Девушка оглянулась, чтобы проверить, где Люциус, и увидела, как блондин закатил глаза, в ответ на ее действия. – Это не плохо. Я имею в виду, это может быть даже... хорошо, правда. К тому же, пока Люциус положил на тебя глаз, ты можешь не переживать, что к тебе будет лезть кто-нибудь еще.
– Но он – отец моего лучшего друга...
– И это абсолютно не важно, пока он любит тебя, – твердо ответила Лили.
– Но он не…
– Да ну? – заспорила девушка. – Я наблюдала за вами сегодня. Ты более чем важен для него, поверь. Он был глубоко опечален, когда ты отказал ему – а это кое-что да значит… И Люциус действительно прислушался к тебе. Я не думаю, что в ближайшее время он опять будет флиртовать с тобой – Малфой понял твои чувства и желания. К тому же, он был очень добр ко мне, по сравнению с его обычным поведением. Если бы это был не ты – я уверена, Малфой даже не запомнил бы твое имя, ведь ты только полукровка.
– Почему ты так настойчива? – подозрительно спросил Гарри.
– Так как, во-первых, ты хочешь свести меня с Джеймсом, так почему бы мне не свести тебя с Люциусом? Во-вторых, потому что тебе нужен кто-то сильный и влиятельный, чтобы он мог защитить тебя в этой змеиной яме и, наконец, в-третьих, рядом с тобой Малфой открывает все свои лучшие стороны.
– Как по-слизерински… – притворно возмутился Гарри. – Такая изысканная месть.
– Не только, – уверила его Лили. – Я никогда не причиню тебе вред, Гарри.
– Я знаю, мама, – юноша крепко обнял ее, – и я знаю, что с папой ты будешь счастлива, ведь иначе я не родился бы.
– Я буду встречаться с Джеймсом, если ты будешь встречаться с Люциусом, – заявила Лили и увидела, как обиженно надулся Гарри.
– Он меня об этом пока даже не просил, – ответил черноволосый волшебник.
– Отлично, тогда тебе стоит над этом поработать, – мило улыбнулась Лили. – Время у тебя есть.
– Знаешь, мне всегда говорили, что у меня просто ужасный характер. Теперь я понимаю от кого он, – ухмыльнулся подросток и быстро догнал Люциуса, презрительно наблюдавшего за группой туристов.
– Вы, наконец, вдоволь обо мне посплетничали? – раздраженно спросил блондин, но, тем не менее, взял юношу за руку, тут же почувствовал легкую дрожь возбуждения, прошедшую с кончиков пальцев до живота и…
– Пока да, – улыбнулся Гарри, таща Люциуса в направлении Дырявого Котла. – Я хотел сказать спасибо за то, что ты вел себя радом со мной почти прилично.
– Почти? – недоверчиво произнес блондин. – Я был более чем приличен!
– Да уж, это проблема, – хихикнул Гарри. – Лили сказала, что ты флиртовал со мной, и я хочу знать, так ли это?
– Ты что шутишь? – спросил Люциус, неуверенный в том, высмеивает ли его Гарри или нет.
– Да нет, я серьезен, – нахмурился Гарри. – Я хочу знать, флиртовал ли ты со мной только для того, чтобы что-то узнать или есть иная причина?
– Что за глупости! – воскликнул Люциус. – Если бы мне нужна была только информация, я нашел бы куда более простой путь.
– Я же говорила, – гордо произнесла Лили и тут же снова уткнулась в книгу.
– Но почему? – с отчаянием произнес Гарри.
– Я уже говорил тебе. Потому что ты безумно очарователен и красив, и для меня очень болезненно видеть тебя с кем-то еще. Ты – мой, Гарри, хочешь ты этого или нет.
– Я не собственность, – прошипел парень, – и я не буду принадлежать тебе.
– Мы займемся этим, – произнес Люциус с угрожающей ноткой в голосе. – Однако мне интересно, с чьим домовым эльфом ты меня спутал?
– Люциус, немедленно смени тему, – огрызнулся Гарри. – Как ты смеешь так со мной обращаться!
– Нет, Гарри, – парировал маг, вжимая юношу в стену. – Как смеешь ты, обращается со мной подобным образом? Как смеешь ты, игнорировать меня и посылать по поручениям, словно глупую сову? Это паршивое поведение, Гарри. Ты не хочешь быть… хм, как ты говорил… моей игрушкой, моей вещью. Отлично, но позволь мне кое-что сказать тебе. Я тоже не хочу, чтобы со мной так обращались, а именно это ты и делал. Ты игнорировал меня вчера, ты послал меня этим утром, а потом снова игнорировал меня. Дементора тебе в печенку, Гарри! Как ты можешь жаловаться на мое поведение, на то, как я смотрю на тебя, если сам же и провоцируешь это! Ты так приятно пахнешь, так соблазнительно выглядишь, что ты просто не можешь обвинять меня в том, что я только поцеловал тебя, когда, по правде, я безумно хотел взять тебя прямо там.
– Малфой, отпусти моего сына, – попробовала вмешаться Лили, но Гарри был слишком крепко пойман блондином.
– Я решил попробовать быть внимательным, решил дать тебе свободы, – продолжил Люциус. – Разве я не остановился, когда ты сказал? Разве я не позволил тебе уйти, когда ты попросил меня? Что еще ты ждешь от меня? Я думал, что ты хочешь узнать меня настоящего, так как в твоем времени мы, видимо, не особо знакомы.
– Мне жаль, Люциус, – произнес Гарри, расслабляясь в крепких объятиях блондина.
Маг лишь покачал головой.
– Ты, правда, хочешь, чтобы я прекратил флиртовать с тобой?
– Нет, – покраснел Гарри. – Я наслаждаюсь твоим вниманием, но ты слишком спешишь и это… плохо. Все слишком быстро происходит. Люциус, у меня был очень негативный опыт, и мне просто нужно больше времени. Я действительно хочу узнать тебя. Давай начнем сначала? Пожалуйста?
Лили наблюдала за лицом старшего мага, и увидела, как легкая улыбка подернула уголки его губ.
– Я уже говорил, что ты прелестен, Гарри. Я все еще безвольная жертва твоего обаяния, – вздохнул блондин, качая головой.
Гарри немного передвинулся и Люциус, как будто, только заметив, что он все еще прижимает юношу к каменной стене, тут же торопливо отпустил его и попытался отойти. Но не успел. Гарри успокаивающе обнял его.
– Я не хочу менять тебя, Люциус, – прошептал юноша, – но я буду очень благодарен тебе, если бы ты действовал медленнее и спокойнее, пока я не привыкну к тебе. К тому же, ты должен помнить, что я лишен возможности увидеть твою божественную внешность и пасть ниц перед тобой…
Люциус мягко взлохматил волосы Гарри и ухмыльнулся.
– Да, тебе ужасно не повезло.
– Или наоборот, безумно повезло, то я не ослеплен твоей красотой. Было бы обидно, если бы я влюбился не в тебя, не в твою индивидуальность, а в твою внешность или деньги, правда? – засмеялся Гарри.
– Это невозможно, – надменно ответил Люциус.
– А как же Нарцисса Блек? – заметил Гарри, и Люциус вздрогнул. – Мы пришли. Возвращаемся в Хогвартс?
Но все оказалось сложней.
– Лили, портключ! – закричал Гарри, почувствовав присутствие темных магов в маленьком пабе.
Рыжеволосая волшебница с отчаянием выворачивала карманы в поисках портключа, пока двое магов защищали ее от Пожирателей. Остальные посетители бара мигом сбежали из комнаты.
– Гарри Поттер, не так ли, – произнес грубый голос, в то время как сам маг оценивающе изучал студентов. – Почему бы вам не пройти с нами на милую, дружескую беседу? Возможно, тогда мы оставим в покое ваших друзей…
– Дайте-ка подумать, – Гарри прижал палец к губам. – Нет, пожалуй, я не буду разговаривать с тобой, Джагсон. И я сразу говорю, что мой ответ «нет» всему, что предлагает, приказывает и вообще мог придумать своим воспаленным мозгом Волдеморт. Хотя, если он, конечно, не спрашивает моего совета по лучшему способу самоубийства, тогда…
– Да как ты смеешь! – завизжала женщина. – Я заставлю тебя кричать и умолять о прощении за свою дерзость!
– Ох, Белла, – с презрением прошипел Гарри. – Я всегда был уверен, что твое безумие было следствие десятка лет в Азкабане, а теперь мне кажется, что оно врожденное.
Юноша легко отразил Круцио, которое ведьма бросила в приступе безумной ярости.
– И это все? А ты не задумалась, почему Волдеморт послал вас сюда? Почему он хочет, что я был его союзником? Или ты настолько привыкла к раболепному повиновению, что забыла, для чего нужны мозги? – насмешливо произнес Гарри. – Знаешь, я никогда не понимал это. Вы, все такие из себя чистокровные. Сливки общества. Только одно упоминание ваших фамилий – это уже залог уважения и хорошей должности. Никогда, за всю историю магического мира не было ни магглорожденного Министра Магии, ни магглорожденного члена Визенгамота. И зачем тогда вы так поступаете? Ради чего вы топчете свою гордость, ползая на коленях перед полукровкой и вылизывая его ботинки, словно послушные щенки? Объясните мне.
Тут же воцарилась напряженная тишина, лишь было слышно, как Лили перерывает карманы в поисках портключа. (прим.пер.: они у нее что бездонные? Она этот порключ уже минут 5 ищет. Или у нее склероз и она не помнит, куда его положила? )
– Люциус, – Гарри прижался к юноше за его спиной и тихо зашептал тому на ухо. – На чьей ты стороне?
– Говори, что делать? – Люциус крепче прижался к Гарри, при этом продолжая следить за Пожирателями Смерти.
Малфой не знал, что заставило его встать на сторону брюнета. Люциус знал, что благодаря своей фамилии мог спокойно уйти. Слишком многие боялись его отца. Но вместо этого он стоял рядом с Гарри Поттером и обдумывал возможные пути побега.
– Сзади есть Пожиратель, видишь?
Люциус кивнул, прижавшись к щеке Гарри. Подросток же продолжил:
– Разберись с ним, а потом с тем, справа. О защите не переживай. Я буду отражать проклятия, только постарайся не разрушить потолок над нами.
– Хорошо, – выдохнул Люциус, тут же напрягшись и приготовившись к бою. Через мгновение Гарри прошептал:
– Сейчас!
Маг быстро отправил в Пожирателя на лестнице Ступефай, и мужчина, кувыркаясь, беззвучно полетел вниз и осел причудливой кучкой на полу. Люциус тут же связал его и обратил внимание на других Пожирателей.
Беллатрисса, его возможная невестка, была первой, кто отреагировал на происходящее. Она закричала и бросила проклятие, легко отскочившее от щита Гарри. Юноша даже и глазом не моргнул, хотя щит немного дрогнул. Следующий Ступефай, который послал блондин, попал в стену за Пожирателями, которая брызнула во все стороны сотнями острых осколков. Гарри при этом отразил еще три проклятия. Теперь Люциусу стало намного трудней попасть по Пожирателям, и тогда, вероятно, впервые, Малфой понял насколько серьезна ситуация. Пожиратели значительно превосходили их числом, хотя Гарри, казалось, держал все под контролем, отбивая атаки взрослых, дипломированных темных магов с неповторимой непринужденностью.
– Люциус, держи Гарри, – Лили, крепко сжав левой рукой книгу, а правой схватившись за локоть блондина, подождала пока Люциус, опустив палочку, крепко обнимет Гарри за талию, и прокричала «Темпус», активизируя портключ.
Мгновение спустя проклятия Пожирателей с треском врезались в пустой угол.
Гарри, Люц и Лили уже купили все нужное в магическом мире, поэтому пошли в маггловский за шоколадом и одеждой для Гарри. Люц усердно флиртует с Гарри, Гарри не менее усердно отшивает Люца. Бедный Малфой уже почти на грани нервного срыва, когда Гарри говорит ему, что на него такой грубый флирт не действует, что он ненавилит ложь и что "Ты ведь прекрасно понимаешь, что я не позволю так просто добиться меня? Пытайся, Люциус - а я, тем временем, хорошо развлекусь. " )))
Если увидите опечатки/ляпы - кидайте тапки. Ловлю все! =)
Итак, конец 5 главы!!!
– Вам нужно что-то еще? – сказала Лили, подходя к ним. И прежде, чем Люциус смог придумать остроумный ответ, Гарри сказал:
– Нет, мы можем возвращаться в Хогвартс.
Юноша слегка поклонился хозяину магазина:
– До свидания, господин Шерадин.
– Ваш визит – радость для меня, мистер Поттер, – довольно улыбнулся мужчина. – Ваш шоколад.
– Спасибо, – Гарри улыбнулся в ответ, принимая маленький пакет. – Передайте привет вашей жене. Я надеюсь, что вскоре она почувствует себя лучше.
– О, не волнуйтесь. Она сильная, – захихикал владелец магазина.
– Что не так с его женой? – спросила Лили, когда они медленно направились к Дырявому Котлу.
– У нее лейкемия, – прошептал Гарри. – Она умрет в течение года.
Лили задохнулась от шока, крепко сжав руку Гарри.
– Это ужасно. Как ты можешь жить с такими знаниями?
– Едва ли я могу выбирать, – вздохнул Гарри. – Таков путь вещей.
– Ты веришь в судьбу и предназначение? – любопытно спросила Лили.
– Я считаю, что у всего есть причина, и что именно наши решения делают нас теми, кто мы есть, – беспомощно пожал плечами юноша. – Если хочешь, называй это судьбой…
Некоторое время они шли молча, и Люциус пару раз пытался взять Гарри за руку, но юноша каждый раз прятал ладонь в складках мантии. При этом подросток подчеркнуто игнорировал блондина.
– Наверное, для тебя тяжело быть здесь, – произнесла Лили, внимательно изучая реакцию сына на сказанное.
– Это шанс узнать моих родителей и некоторых друзей с другой точки зрения, – задумчиво ответил Гарри. – Да, конечно, я бы предпочел вернуться домой и узнать, закончилась ли война и живы ли мои друзья, но то, что я здесь – это не плохо, – закончил юноша с улыбкой. – У меня просто очаровательная компания.
– Ты обо мне или о Малфое? – прошептала Лили, убедившись сначала, что блондин не прислушивается к их разговору.
– О тебе, конечно, – шокировано ответил Гарри. – С чего бы мне говорить так о Люциусе?
– Только не говори, что не заметил, как он флиртует с тобой, – недоверчиво сказала девушка, думая о том, все ли Поттеры так плохо понимают намеки…
– Но ведь он не всерьез, – пожал плечами Гарри. – Это его способ добыть нужную информацию.
– Ага, – подразнила юношу Лили, – и Джеймс не собирается списывать у меня домашнее задание по Чарам…
– Это другое, – возразил Гарри, побледнев, как только представил возможные отношения с Люциусом по возвращению в свое время. – Это совсем другое.
– Эй, – попыталась утешить его Лили. Девушка оглянулась, чтобы проверить, где Люциус, и увидела, как блондин закатил глаза, в ответ на ее действия. – Это не плохо. Я имею в виду, это может быть даже... хорошо, правда. К тому же, пока Люциус положил на тебя глаз, ты можешь не переживать, что к тебе будет лезть кто-нибудь еще.
– Но он – отец моего лучшего друга...
– И это абсолютно не важно, пока он любит тебя, – твердо ответила Лили.
– Но он не…
– Да ну? – заспорила девушка. – Я наблюдала за вами сегодня. Ты более чем важен для него, поверь. Он был глубоко опечален, когда ты отказал ему – а это кое-что да значит… И Люциус действительно прислушался к тебе. Я не думаю, что в ближайшее время он опять будет флиртовать с тобой – Малфой понял твои чувства и желания. К тому же, он был очень добр ко мне, по сравнению с его обычным поведением. Если бы это был не ты – я уверена, Малфой даже не запомнил бы твое имя, ведь ты только полукровка.
– Почему ты так настойчива? – подозрительно спросил Гарри.
– Так как, во-первых, ты хочешь свести меня с Джеймсом, так почему бы мне не свести тебя с Люциусом? Во-вторых, потому что тебе нужен кто-то сильный и влиятельный, чтобы он мог защитить тебя в этой змеиной яме и, наконец, в-третьих, рядом с тобой Малфой открывает все свои лучшие стороны.
– Как по-слизерински… – притворно возмутился Гарри. – Такая изысканная месть.
– Не только, – уверила его Лили. – Я никогда не причиню тебе вред, Гарри.
– Я знаю, мама, – юноша крепко обнял ее, – и я знаю, что с папой ты будешь счастлива, ведь иначе я не родился бы.
– Я буду встречаться с Джеймсом, если ты будешь встречаться с Люциусом, – заявила Лили и увидела, как обиженно надулся Гарри.
– Он меня об этом пока даже не просил, – ответил черноволосый волшебник.
– Отлично, тогда тебе стоит над этом поработать, – мило улыбнулась Лили. – Время у тебя есть.
– Знаешь, мне всегда говорили, что у меня просто ужасный характер. Теперь я понимаю от кого он, – ухмыльнулся подросток и быстро догнал Люциуса, презрительно наблюдавшего за группой туристов.
– Вы, наконец, вдоволь обо мне посплетничали? – раздраженно спросил блондин, но, тем не менее, взял юношу за руку, тут же почувствовал легкую дрожь возбуждения, прошедшую с кончиков пальцев до живота и…
– Пока да, – улыбнулся Гарри, таща Люциуса в направлении Дырявого Котла. – Я хотел сказать спасибо за то, что ты вел себя радом со мной почти прилично.
– Почти? – недоверчиво произнес блондин. – Я был более чем приличен!
– Да уж, это проблема, – хихикнул Гарри. – Лили сказала, что ты флиртовал со мной, и я хочу знать, так ли это?
– Ты что шутишь? – спросил Люциус, неуверенный в том, высмеивает ли его Гарри или нет.
– Да нет, я серьезен, – нахмурился Гарри. – Я хочу знать, флиртовал ли ты со мной только для того, чтобы что-то узнать или есть иная причина?
– Что за глупости! – воскликнул Люциус. – Если бы мне нужна была только информация, я нашел бы куда более простой путь.
– Я же говорила, – гордо произнесла Лили и тут же снова уткнулась в книгу.
– Но почему? – с отчаянием произнес Гарри.
– Я уже говорил тебе. Потому что ты безумно очарователен и красив, и для меня очень болезненно видеть тебя с кем-то еще. Ты – мой, Гарри, хочешь ты этого или нет.
– Я не собственность, – прошипел парень, – и я не буду принадлежать тебе.
– Мы займемся этим, – произнес Люциус с угрожающей ноткой в голосе. – Однако мне интересно, с чьим домовым эльфом ты меня спутал?
– Люциус, немедленно смени тему, – огрызнулся Гарри. – Как ты смеешь так со мной обращаться!
– Нет, Гарри, – парировал маг, вжимая юношу в стену. – Как смеешь ты, обращается со мной подобным образом? Как смеешь ты, игнорировать меня и посылать по поручениям, словно глупую сову? Это паршивое поведение, Гарри. Ты не хочешь быть… хм, как ты говорил… моей игрушкой, моей вещью. Отлично, но позволь мне кое-что сказать тебе. Я тоже не хочу, чтобы со мной так обращались, а именно это ты и делал. Ты игнорировал меня вчера, ты послал меня этим утром, а потом снова игнорировал меня. Дементора тебе в печенку, Гарри! Как ты можешь жаловаться на мое поведение, на то, как я смотрю на тебя, если сам же и провоцируешь это! Ты так приятно пахнешь, так соблазнительно выглядишь, что ты просто не можешь обвинять меня в том, что я только поцеловал тебя, когда, по правде, я безумно хотел взять тебя прямо там.
– Малфой, отпусти моего сына, – попробовала вмешаться Лили, но Гарри был слишком крепко пойман блондином.
– Я решил попробовать быть внимательным, решил дать тебе свободы, – продолжил Люциус. – Разве я не остановился, когда ты сказал? Разве я не позволил тебе уйти, когда ты попросил меня? Что еще ты ждешь от меня? Я думал, что ты хочешь узнать меня настоящего, так как в твоем времени мы, видимо, не особо знакомы.
– Мне жаль, Люциус, – произнес Гарри, расслабляясь в крепких объятиях блондина.
Маг лишь покачал головой.
– Ты, правда, хочешь, чтобы я прекратил флиртовать с тобой?
– Нет, – покраснел Гарри. – Я наслаждаюсь твоим вниманием, но ты слишком спешишь и это… плохо. Все слишком быстро происходит. Люциус, у меня был очень негативный опыт, и мне просто нужно больше времени. Я действительно хочу узнать тебя. Давай начнем сначала? Пожалуйста?
Лили наблюдала за лицом старшего мага, и увидела, как легкая улыбка подернула уголки его губ.
– Я уже говорил, что ты прелестен, Гарри. Я все еще безвольная жертва твоего обаяния, – вздохнул блондин, качая головой.
Гарри немного передвинулся и Люциус, как будто, только заметив, что он все еще прижимает юношу к каменной стене, тут же торопливо отпустил его и попытался отойти. Но не успел. Гарри успокаивающе обнял его.
– Я не хочу менять тебя, Люциус, – прошептал юноша, – но я буду очень благодарен тебе, если бы ты действовал медленнее и спокойнее, пока я не привыкну к тебе. К тому же, ты должен помнить, что я лишен возможности увидеть твою божественную внешность и пасть ниц перед тобой…
Люциус мягко взлохматил волосы Гарри и ухмыльнулся.
– Да, тебе ужасно не повезло.
– Или наоборот, безумно повезло, то я не ослеплен твоей красотой. Было бы обидно, если бы я влюбился не в тебя, не в твою индивидуальность, а в твою внешность или деньги, правда? – засмеялся Гарри.
– Это невозможно, – надменно ответил Люциус.
– А как же Нарцисса Блек? – заметил Гарри, и Люциус вздрогнул. – Мы пришли. Возвращаемся в Хогвартс?
Но все оказалось сложней.
– Лили, портключ! – закричал Гарри, почувствовав присутствие темных магов в маленьком пабе.
Рыжеволосая волшебница с отчаянием выворачивала карманы в поисках портключа, пока двое магов защищали ее от Пожирателей. Остальные посетители бара мигом сбежали из комнаты.
– Гарри Поттер, не так ли, – произнес грубый голос, в то время как сам маг оценивающе изучал студентов. – Почему бы вам не пройти с нами на милую, дружескую беседу? Возможно, тогда мы оставим в покое ваших друзей…
– Дайте-ка подумать, – Гарри прижал палец к губам. – Нет, пожалуй, я не буду разговаривать с тобой, Джагсон. И я сразу говорю, что мой ответ «нет» всему, что предлагает, приказывает и вообще мог придумать своим воспаленным мозгом Волдеморт. Хотя, если он, конечно, не спрашивает моего совета по лучшему способу самоубийства, тогда…
– Да как ты смеешь! – завизжала женщина. – Я заставлю тебя кричать и умолять о прощении за свою дерзость!
– Ох, Белла, – с презрением прошипел Гарри. – Я всегда был уверен, что твое безумие было следствие десятка лет в Азкабане, а теперь мне кажется, что оно врожденное.
Юноша легко отразил Круцио, которое ведьма бросила в приступе безумной ярости.
– И это все? А ты не задумалась, почему Волдеморт послал вас сюда? Почему он хочет, что я был его союзником? Или ты настолько привыкла к раболепному повиновению, что забыла, для чего нужны мозги? – насмешливо произнес Гарри. – Знаешь, я никогда не понимал это. Вы, все такие из себя чистокровные. Сливки общества. Только одно упоминание ваших фамилий – это уже залог уважения и хорошей должности. Никогда, за всю историю магического мира не было ни магглорожденного Министра Магии, ни магглорожденного члена Визенгамота. И зачем тогда вы так поступаете? Ради чего вы топчете свою гордость, ползая на коленях перед полукровкой и вылизывая его ботинки, словно послушные щенки? Объясните мне.
Тут же воцарилась напряженная тишина, лишь было слышно, как Лили перерывает карманы в поисках портключа. (прим.пер.: они у нее что бездонные? Она этот порключ уже минут 5 ищет. Или у нее склероз и она не помнит, куда его положила? )
– Люциус, – Гарри прижался к юноше за его спиной и тихо зашептал тому на ухо. – На чьей ты стороне?
– Говори, что делать? – Люциус крепче прижался к Гарри, при этом продолжая следить за Пожирателями Смерти.
Малфой не знал, что заставило его встать на сторону брюнета. Люциус знал, что благодаря своей фамилии мог спокойно уйти. Слишком многие боялись его отца. Но вместо этого он стоял рядом с Гарри Поттером и обдумывал возможные пути побега.
– Сзади есть Пожиратель, видишь?
Люциус кивнул, прижавшись к щеке Гарри. Подросток же продолжил:
– Разберись с ним, а потом с тем, справа. О защите не переживай. Я буду отражать проклятия, только постарайся не разрушить потолок над нами.
– Хорошо, – выдохнул Люциус, тут же напрягшись и приготовившись к бою. Через мгновение Гарри прошептал:
– Сейчас!
Маг быстро отправил в Пожирателя на лестнице Ступефай, и мужчина, кувыркаясь, беззвучно полетел вниз и осел причудливой кучкой на полу. Люциус тут же связал его и обратил внимание на других Пожирателей.
Беллатрисса, его возможная невестка, была первой, кто отреагировал на происходящее. Она закричала и бросила проклятие, легко отскочившее от щита Гарри. Юноша даже и глазом не моргнул, хотя щит немного дрогнул. Следующий Ступефай, который послал блондин, попал в стену за Пожирателями, которая брызнула во все стороны сотнями острых осколков. Гарри при этом отразил еще три проклятия. Теперь Люциусу стало намного трудней попасть по Пожирателям, и тогда, вероятно, впервые, Малфой понял насколько серьезна ситуация. Пожиратели значительно превосходили их числом, хотя Гарри, казалось, держал все под контролем, отбивая атаки взрослых, дипломированных темных магов с неповторимой непринужденностью.
– Люциус, держи Гарри, – Лили, крепко сжав левой рукой книгу, а правой схватившись за локоть блондина, подождала пока Люциус, опустив палочку, крепко обнимет Гарри за талию, и прокричала «Темпус», активизируя портключ.
Мгновение спустя проклятия Пожирателей с треском врезались в пустой угол.
@темы: Зима и Лед, переводы ГП
Действительно, Лили так долго искала портключ, что я думала это что-то мелкое, а это оказывается книга
пара тапок
Действительно, Лили так долго искала портключ, что я думала это что-то мелкое, а это оказывается книга - Я сама была в шоке. =)
А в тапках это действительно опечатки. Спасибо.
Очень интересно! Хороший перевод!
Мелкие опечатки - есть, но общего
впечатления не портят. Надеюсь
на продолжение перевода!
«Портус» - заклинание, превращающее/активирующее вещь в портключ.