Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Зима и лёд.
Автор: Dinkel
Оригинал: www.fanfiction.net/s/3645881/1/Winter_and_Ice
Переводчик: 1-4 главы - Феникс_задира, с 5 главы - Фалмари.
Жанр: Romance/Hurt/Comfort
Размер: макси. 47 глав. Закончен.
Пейринг: ДМ/ГП/ЛМ
Дисклаймер: Всё Роулинг – это и ежу понятно. А также автору, это понятно только особо одарённым ежам, а я к ним не отношусь.

Примечание Феникс_задира: И вообще не перевод это! ОЧЕНЬ вольный пересказ. Для себя. Просто захотелось. Переведено только 4 главы. Отдам в хорошие руки.
Примечание Фалмари: Взяла в хорошие руки. Но у меня это будет таки перевод - местами несколько вольный - но перевод.

Глава 1

@темы: Зима и Лед, переводы ГП

Комментарии
01.05.2010 в 18:19

"Не бойся делать то, чего не умеешь, ибо ковчег построил любитель, а "Титаник" - профессионалы"
Здорово, что ты всё-таки взялась за перевод. :) Вредный вопрос: давать ли мне в новостях ссылку на перевод в твоём дневе или сразу на СФ? И удачи! ;-)
01.05.2010 в 23:38

Неужели, сбылась мо мечта?
Когда только Феникс начала перевод, я была в восторге!
Когда оставила его на других, дико печалилась...
Спасибки за труды, постарйтесь, Falmari)))
02.05.2010 в 18:47

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
delen2
Думаю, все же на СФ. Там будет реже, но проверенные варианты и по главам. А здесь, наверное, и буду такими кусками выкладывать. )))
02.05.2010 в 19:01

"Не бойся делать то, чего не умеешь, ибо ковчег построил любитель, а "Титаник" - профессионалы"
Договорились.
11.05.2010 в 20:58

охохонюшки...
случайно увидела этот фанф, интересно, надеюсь Гарри не успеет сильно "напортачить" в прошлом :attr:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии