Просматривала свои записи, и обнаружила, что два свои первода я тут не выложила. Теперь исправляюсь )))
Название: Мастер манипуляций
Автор: Mord-Sith Rahl
Разрешение на перевод: разрешение получено
Ссылка на оригинал: Masterful_Manipulations
Переводчик: Фалмари
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
Главные герои: ГП, СС, АД
Жанр: Family/Humor
Размер: мини
Статус: закончен
Отказ от прав: герои принадлежать тетушке Ро, оригинал – Mord-Sith Rah, перевод – Фалмари.
Саммари: Альбус Дамблдор был гениальным манипулятором. Он знал, как будет лучше, и как добиться этого, и как заставить вас принять такое решение. Говорят, что последнее слово всегда было за ним, и намеченный им путь всегда становился вашим (нравится вам это или нет). А часто вы даже не осознавали, что вами манипулировали.
Предупреждения: Упоминание о жестоком обращении с детьми.
читать дальше
– Нет! Абсолютно точно, нет, Дамблдор!
– Северус, пожалуйста. Ну, давай, рассмотрим варианты…
– Мне все равно! Это уже ужасно, что вы отправили меня к его родственникам! А теперь вы хотите, чтобы на праздники я приютил его в своем доме?!
– Только на пару недель. Ему ведь нужна защита от Пожирателей. Других кандидатур у меня сейчас нет.
– Ну, а Уизли? Они, я уверен, с радостью пригласят к себе этого мальчишку Поттера.
– Не смейся над их добрым и заботливым отношением к ребенку, Северус.
– Простите, господин директор. Но я не вижу ни одной причины, по которой должен это делать. Да даже жилище Грейнджер было бы лучшим выбором, чем мой особняк! Ради Мерлина, туда имеет доступ Петтигрю и Темный Лорд!
– У меня есть домик на побережье, в котором никто не проживает. Я уже составил договор о передаче его тебе. Считай, что это премия за твой добросовестный и отверженный труд на благо Школы. Мы можем наложить на него много различных защитных чар.
– Директор, а не слишком ли это для парочки недель? Мерлин, ну почему я? Зачем?
– Северус, ну, ты же не можешь отказать Гарри в защите во время праздников? Все дети должны вернуться к родственникам, чтобы мы могли усилить защиту Хогвартса. Кроме тебя, больше никто не может этим заняться, из тех, кому я действительно доверяю.
– А что по поводу его декана?
– Честное слово, Северус, ты слишком много презрения вкладываешь в свои слова. Ты же знаешь, что Минерва должна остаться в Хогвартсе, как заместитель Директора.
– А я – декан Слизерина! Я тоже должен быть здесь!
– Мне не знаем, как повлияет твоя Темная Метка на защиту, если мы начнем усиливать ее в твоем присутствии…
– Ах, вот что. После стольких лет верной и преданной службы, вы в лицо обвиняете меня в ошибках юности!
– Северус, ничего подобного…
– Не смей меня судить, старик! Что ты понимаешь, кроме своих конфет!
– Северус, успокойся, пожалуйста…
– Моя верность вам все еще под вопросом, директор? После всего…
– Ох, мой дорогой мальчик. Ничего подобного. Я никогда не ставил под сомнение твою преданность, и никогда не жалел о том, что поверил тебе тогда. Ты же знаешь это. Я имел в виду совсем другое.
– Спасибо, сэр…
– Именно из-за твоей верности, я знаю, что ты – единственный, кому я могу доверить юного Гарри. Если ты не хочешь делать это для меня, то сделай ради Лили.
– Не произносите ее имя!
– Гарри – сын Лили. Конечно, ты ведь должен понимать это…
– Я… уже заметил… что он не полная копия своего отца…
– Ты так неохотно признаешься в этом, Северус.
– Прекрати мерцать своими глазами, Дамблдор! Это…
– Гарри, кажется, доверяет тебе. С тобой он открыт намного больше, чем, например, со мной.
– Я был тем, кто первым узнал об истинном отношении его родственников к нему! Что вы ожидали? Конечно, он потянулся к первому, кто помог ему. Я же следовал вашим указаниям, и ничего другого. Ну, а то, что я заставил этих отвратительных магглов отказаться от опекунства над ним…
– Опекунство, говоришь?
– Я не это имел в виду!
– Но, тем не менее, ты невольно попал в точку. Гарри очень привязался к тебе. Буквально на днях, я слышал, как он защищал твое добро имя.
– Боялся потерять баллы! Я предупредил этих балбесов с Гриффиндора, что если еще хоть раз услышу, как они оскорбляют меня, то задам им хорошую трепку… Конечно, я бы не смог поднять на них руку, после моего отца то.
– Вот именно. И Гарри знает это. Он охотно говорит тебе то, что мне приходится буквально вырывать из него.
– Только потому, что я «выдрессировал» его! Я – один из немногих представителей Ордена здесь, и я первый, кто вник в его проблемы. Вы ведь не думаете, что он будет доверять тем, кто никогда не интересовался его делами? Кроме того, после вашей «блестящей» идеи преподавать ему окклюменцию… Он видел несколько воспоминаний о… моем детстве.
– Правильно. Он знает, что ты понимаешь его. Он чувствует, что ты искренне сочувствуешь ему. Все это делает тебя просто идеальным кандидатом на роль его опекуна.
– Опекун! Альбус, ты же говорил, что это только на пару недель! Что это только на эти каникулы!
– Ну, так как у тебя уже будет дом, и вы проведете вместе эти праздники, почему бы не поступать так и впредь? В конце концов, мальчик пережил уже очень много резких изменений в своей жизни…
– Уверен, что следующая ваша гениальная мысль – усыновить этого негодника!
– Почему нет? Это же превосходная идея, Северус!
– Дамблдор!
– Я уверен, что Лили выбрала бы тебя, если вы они с Джеймсом не сошлись…
– А еще если бы я не порвал с ней всякие отношения, впав в зависимость от Темных Искусств. И если бы не стал Пожирателем Смерти. Знаете таких? Это слуги второго моего хозяина, который жаждет убить мальчишку! Ты действительно думаешь, что это мудро – сделать Пожирателя Смерти опекуном Мальчика-Который-Выжил?
– Конечно, нет.
– Вот, видишь…
– И это причина, по которой ты должен отказаться от шпионажа.
– Дамблдор! Нам нужна эта информация!
– Волдеморт становится все безумней. Он вполне может убить тебя в приступе гнева. Ты же крайне ценен живым. В конце концов, Северус, ты должен знать, как сильно я тебя люблю.
– Альбус… Хм…. Спасибо. Это… очень мило с твоей стороны.
– Ничего подобного. Это правда. Ты мне как сын, мой мальчик.
– Директор…
– А Гарри как внук. Так что, это еще одна причина, почему ты должен усыновить его.
– Дамблдор!
– И дать ему не только кров, но и любовь.
– Любовь? Ты выжил из ума! Мы презираем друг друга! Мы прибьем друг друга раньше, чем закончится первая неделя! Кроме того, ты же знаешь, насколько сильно внешне он похож на… Ты знаешь на кого. Не боишься, что я буду вести себя с ним, как если бы он был…
– Я знаю тебя, Северус. Ты никогда не причинил бы боль Лили. А он – ее сын.
– Я причинял боль Лили, если у тебя плохо с памятью.
– А теперь у тебя есть прекрасный шанс исправить это и искупить свою вину. Позаботься о ребенке Лили!
– Я не могу!
– Северус, он нуждается в тебе. И ты нуждаешься в нем!
– Мне никто не нужен! Я отказываюсь, Альбус Дамблдор! И не надо разводить тут сырость!
– Ну что ж, Северус. В таком случае, боюсь, у меня нет другого выбора, кроме как вернуть Гарри к родственникам.
– Что! Ты выжил из ума! Дурсли его убьют!
– То есть жизнь Гарри тебя все-таки волнует!
– Только потому, что этот негодник считается Спасителем мира Магии! Так что позволить какому-то магглу прибить его, прежде чем Поттер столкнется с Темным Лордом, было бы неразумно.
– Но именно так и произойдет, если ты не дашь ему свою защиту. Ты – единственный, кто справится. Ты понимаешь по собственному опыту, с чем он может столкнуться.
– Я не могу, Дамблдор. Должен быть кто-то, кто справится лучше меня.
– Или ты, или Дурсли, мой дорогой мальчик. Я не могу доверять никому другому.
– … Ты снова оставишь ребенка у них? Чтобы они издевались над ним?
– Тем не менее, они лучше Волдеморта.
– Нет! Не лучше! Ты не знаешь, каково было мальчишке там!
– Да, потому что он не открывается мне так, как открывается тебе.
– И ты еще задаешься вопросом почему? Ты – тот, кто отправил его туда, Альбус. А я был там и вытащил его оттуда. И практически вынудил его поговорить об этом со мной! Он, как щенок, которого сначала ударили, а потом приласкали. Вот и все!
– Ты дал ему доступ к своим комнатам.
– Только потому, что мне не надо, что этот идиот шляется по подземельям, представляя собой великолепную цель для начинающего Пожирателя Смерти. У него ни капли разума, именно поэтому мне приходит думать за него! К тому же, он знает, что ему можно быть у меня только в определенное время.
– Он слушается тебе.
– Потому что боится.
– Он уважает тебя.
– Та же причина.
– Северус.
– Прекрати так горестно вздыхать, старик.
– Это твой окончательный ответ?
– Да, он ни капли не изменился.
– Что ж. Тогда я сообщу Гарри, что Дурсли заберут его с вокзала Кинг-Кросс.
– Альбус!
– Мои руки связаны, Северус. Конечно, если ты не согласишься.
– … Прекрасно!
– О, я так рад!
– Не улыбайтесь, Дамблдор. Говорю вам, мы прибьем друг друга раньше, чем закончится первая неделя.
– Северус, прежде чем ты уйдешь… Может, нам стоит подписать бумаги об усыновлении? Я же знаю тебя, ты постараешься забыть о нашем договоре, как только выйдешь из кабинета. Ну, не надо так ворчать. Вот перо.
– Какая неожиданность! У вас в столе случайно оказались нужные документы!
– Никогда не знаешь, что именно может пригодится…
– А Поттер должен… это подписывать?
– Нет, нет. После того, как ты забрал его от Дурслей, я принял на себя временное опекунство. Так что, когда я подпишу их, они будут абсолютно законны.
– Как скажете, Альбус.
– Так… Здесь… И здесь… А еще здесь… Готово. Мои поздравления, дорогой мальчик.
Громко ворча, Северус вылез из ужасно мягкого кресла, которое для него создал Альбус, и с гримасой недовольства стал спускаться вниз по лестнице. Он остановился у горгульи и, подождав, пока она откроет проход, вышел и повернул за угол. Там он обнаружил нервного Гарри Поттера. В глазах горело беспокойство, края рубашки были безнадежно помяты, губы искусаны аж до крови.
– Сэр?
– Я сделал это, Поттер.
Северус медленно и лукаво улыбнулся, и юноша тут же радостно улыбнулся в ответ. Он оставил в покое рубашку и глубоко выдохнул, успокаиваясь.
– Отлично. Я рад.
– Я же сказал, что смогу заставить его сделать так, как мы хотим.
– Я никогда не подвергал сомнению твои способности. Папа.
Рассмеявшись своим глубоким и бархатным голосом, Северус обнял Гарри за плечи, и они пошли по коридорам. Как отец и сын.
– Помни, Гарри, даже самого искусного игрока можно провести вокруг пальца.
Конец
Северитус
Просматривала свои записи, и обнаружила, что два свои первода я тут не выложила. Теперь исправляюсь )))
Название: Мастер манипуляций
Автор: Mord-Sith Rahl
Разрешение на перевод: разрешение получено
Ссылка на оригинал: Masterful_Manipulations
Переводчик: Фалмари
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
Главные герои: ГП, СС, АД
Жанр: Family/Humor
Размер: мини
Статус: закончен
Отказ от прав: герои принадлежать тетушке Ро, оригинал – Mord-Sith Rah, перевод – Фалмари.
Саммари: Альбус Дамблдор был гениальным манипулятором. Он знал, как будет лучше, и как добиться этого, и как заставить вас принять такое решение. Говорят, что последнее слово всегда было за ним, и намеченный им путь всегда становился вашим (нравится вам это или нет). А часто вы даже не осознавали, что вами манипулировали.
Предупреждения: Упоминание о жестоком обращении с детьми.
читать дальше
Название: Мастер манипуляций
Автор: Mord-Sith Rahl
Разрешение на перевод: разрешение получено
Ссылка на оригинал: Masterful_Manipulations
Переводчик: Фалмари
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
Главные герои: ГП, СС, АД
Жанр: Family/Humor
Размер: мини
Статус: закончен
Отказ от прав: герои принадлежать тетушке Ро, оригинал – Mord-Sith Rah, перевод – Фалмари.
Саммари: Альбус Дамблдор был гениальным манипулятором. Он знал, как будет лучше, и как добиться этого, и как заставить вас принять такое решение. Говорят, что последнее слово всегда было за ним, и намеченный им путь всегда становился вашим (нравится вам это или нет). А часто вы даже не осознавали, что вами манипулировали.
Предупреждения: Упоминание о жестоком обращении с детьми.
читать дальше