Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×

Решила посмотреть, какие из моих работ тут выложены, а какие нет. Запуталась. Поэтому постепенно постараюсь создать списочек. ))))
читать дальше
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
00:33 

А за дождем не видно слез...

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Дорогие читатели, я обещала вам, что постараюсь как можно быстрее выложить проду к своим фикам, но у меня горе.
Сначала я неделю не выходила из дома (ни на учебу/практику, ни на работу), да и почти из кровати не вылазила, из-за жутких перепадов давления: в душ сходить не могла - начинала задыхаться, голова постоянно кружилась, глаза - все время красные. К выходным еле начала отходить.
А потом случилось страшное. :weep2: Неделю назад мой любимый пес отравился (правда, думаю, что его или специально траванули, или он отравился на прогулке). Вот час назад из ветклиники позвонили - все, отмучился. :weep: Так что простите, я совсем была не в состоянии переводить, и, честно говоря, даже не знаю, когда смогу выложить теперь проду. :weep3:

@настроение: чернее некуда... за ЧТО?!

23:34 

Вкус Малфоя

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
23:31 

Вкус Малфоя

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
01:47 

Зима и Лед

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
ТА-ДАМ! Я таки закончила эту главу!!! ЛЮДИ, когда уже закончиться 3 курс, а? ))) Как же я хочу спать.....

Глава 11. Холод

@настроение: спать... и снова спать...

@темы: Зима и Лед, переводы ГП

11:51 

Вкус Малфоя

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Дорогие мои читатели!
Сегодня Crisl спросила: "А где 23-я глава?" И я поняла, что - нету! Эту главу переводила сопереводчик, и я забыла ее здесь выложить. ((( Кидаю сейчас.

Глава 23

@темы: переводы ГП, Вкус Малфоя

21:14 

Говорящий Кот

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
21:08 

Говорящий Кот

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
21:06 

Говорящий Кот

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
21:01 

Говорящий Кот

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Название: Говорящий Кот
Автор: jellybean88.
Переводчик: Фалмари
Разрешение на перевод: запрос был отправлен еще летом, но ответ до сих пор не получен
Ссылка на оригинал: Chatty_Cat
Персонажи: Гарри Поттер, Драко Малфой
Рейтинг: общий – R
Тип: слеш.
Жанр: Humor/Romance
Размер: миди.
Статус: закончен
Дисклаймер: Герои принадлежат Роулинг, оригинал – автору. А вот перевод – МОЕ!
Аннотация: Драко и Гарри - профессора в Хоге. Однажды Поттер заходит к Малфою в кабинет, когда тот экспериментирует с зельями, и так получается, что Гарри этим самым зельем окатывает. И, как итог, он становится котом. Говорящим котом.
Переведено по заявке №135 на СФ.
Предупреждения:
1. ПостХог
2. АУ
3. Повествование ведется большей частью от лица Драко Малфоя, местами бывают вставки его мыслей (обозначены курсивом, согласно желанию автора).

Комментарий переводчика: последняя глава фика дублируется. Первый вариант автор написал в рейтинге NC-17, второй – скорее R. Содержание глав весьма похоже.



Глава 1

@темы: Говорящий Кот, переводы ГП

20:57 

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Название: Выборы, которые мы совершаем
Автор: seventhSINwrath
Переводчик: Фалмари
Разрешение на перевод: Последние работы автора датируются октябрем 2010. Боюсь, по каким-то причинам автор покинул фандом. Ответ на запрос получен не был.
Ссылка на оригинал: The_Choices_We_Make
Персонажи: Гарри Поттер, вампир Сангвини, Северус Снейп и другие
Рейтинг: общий – R
Тип: слеш.
Жанр: ангст/драма
Размер: мини.
Статус: закончен
Дисклаймер: Герои принадлежат Роулинг. Остальное – наше с автором.
Саммари: Гарри должен выбрать между браком с Северусом Снейпом и поцелуем Дементора. Что он выберет, и каковы будут последствия?
Комментарий: Все вы знаете истории, где Гарри приходится выйти замуж за кого-то (Драко, Снейп, Люциус и т.д.), а потом он влюбляется в свое мужа? Что ж, эта не та история.
Примечания: Волдеморт был побежден в конце 5 курса. В фике Гарри – 17. Игнор 6,7 книг.
Предупреждение: смерть главного персонажа. Если вам не нравиться драма – не читайте. Тяжелый конец. Безответная любовь.
P.S. от автора: В какой-то мере история перекликается с историей XMizzfreestyleX: Won't You Stay With Me? (Разве ты не останешься со мной?)
Переведено по заявке №10 на СФ.

читать дальше

@темы: переводы ГП

20:45 

Ледяная игра

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Название: Ледяная игра
Автор: Tiro
Переводчик: Фалмари
Разрешение получено.
Ссылка на оригинал: Ice_Game
Пейринг: ЛВ/ГП.
Рейтинг:
Тип: слеш.
Жанр: Humor/Romance
Размер: мини.
Статус: закончен.
Дисклаймер: герои – Роулинг, оригинал - Tiro, перевод – мой… )))
Саммари: Когда Темный Лорд Волдеморт несет ведерко через поместье, Люциус понимает, что лучше сделать вид, будто он никогда этого не видел…
Предупреждения: Игра со льдом! Легкий и ненавязчивый миник для поднятия настроения!
Комментарий переводчика: НЕ ПЫТАЙТЕСЬ повторить это! =))) Может окончиться весьма печально для организма… )))

Примечание: В День Рождения гостей угощают красивыми и вкусными блюдами. К сожалению, я не смогла накрыть большой стол, но надеюсь, что эта «закуска» вам все же понравится! =)))

читать дальше

@темы: гарритом, переводы ГП

00:08 

Вкус Малфоя

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
20:09 

Фест на СФ!!!

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)

@темы: переводы ГП

18:48 

Возвращение разума

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
18:44 

Возвращение разума

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Я, наконец-то, вычитала и доперевела этот фик. Начинала еще в феврале, а теперь выкладываю на дневе и делаю ревизию всего, что тут уже есть. А то запуталсь просто бесконечно! =))))

Название: Возвращение разума
Ссылка на оригинал: Recovery_of_the_Mind
Автор: Tiro
Переводчик: Фалмари
Разрешение на перевод: получено
Персонажи: СС, ГП, ДМ, РУ, ГГ, намек на ДМ/ГП, намек на РУ/ГГ
Рейтинг: R
Тип: джен, намеки на слеш и гет
Жанр: family, romance
Размер: миди
Статус: оригинал – закончен, перевод – закончен
Дисклаймер: Никакой правовой выгоды не извлекаю. Герои принадлежат Роулинг, оригинал – Tiro, перевод – Фалмари
Аннотация: Провести лето с двумя слизеринцами? Это страшно, только на первый взгляд. Вот только как быть, если их бывший хозяин, после своей смерти оставит Гарри Поттера таким, каким никто не ожидал его увидеть… И что можно сделать в такой ситуации?
Примечание автора: Этот фик выбирается из общего стиля моих работ. Гарри тут не темный, как в прочем и Северус с Драко. Волдеморт – ублюдок (в отличие от моих любимых ГарриТомов). Дамблдор – хороший (а не сволочь, как всегда). Так что… вас предупредили.

Предупреждения автора: Кровь, насилие и так, по мелочам.
Предупреждение переводчика: Это фик по «превращению» в ребенка, в некотором роде.
Комментарии автора: действие происходит после 5 курса, после смерти Сириуса.
Комментарий переводчика:
1) Троеточиями сначала и в конце куска текста обозначается сон-воспоминание.
2) Курсивом обозначается речь физического воплощения сознания Гарри.

Этот фик переводился в подарок на День Рождения для двух замечательных людей Linnea и Лорда Алекса.

Фикрайтер – знатный человек,
в фандоме и каноне знает толк.
Желаем муз присутствие во век,
Фантазий ярких целый вам мешок.
Творцам прекрасных фиков и ориджей,
Желаем истинного вдохновенья,
Закрученных сюжетных линий
И комментов лишь в позитиве!
Известность ваша пусть растет
Фанатов только прибавляя,
Пусть каждый день удача ждет,
Повсюду Вас сопровождая!
Заботы, счастья, радости, любви
Желаем искренне мы от души.
Пусть все, о чем мечтали вы,
Появиться не в сне, а наяву.

Фалмари


Глава 1

@темы: Возвращение разума, переводы ГП

01:06 

Гармония Крайностей

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Название: Гармония Крайностей
Автор: Dragonfly_lily
Оригинал: The Balance of Extremes
Переводчик: Фалмари
Пейринг: ГП/ДМ.
Рейтинг: общий R, но есть немного NC-17.
Жанр: Romance, Humor/Parody, Drama, Mystery
Тип: Слеш
Размер: Миди
Статус: Закончен
Дисклеймер: Все права на героев у Дж.Роулинг, оригинал принадлежит автору, ну, а данный перевод – Фалмари.
Аннотация: Гарри веселится на вечеринке, и просыпается в объятиях того, с кем никогда не переспал бы…
Предупреждения: не графический MPREG

Написано на Фест "Лабиринты Времени" СФ. Тема: "Привет из будущего"

читать дальше, продолжение в комментариях

@темы: переводы ГП

00:43 

Северитус

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Просматривала свои записи, и обнаружила, что два свои первода я тут не выложила. Теперь исправляюсь )))

Название: Мастер манипуляций
Автор: Mord-Sith Rahl
Разрешение на перевод: разрешение получено
Ссылка на оригинал: Masterful_Manipulations
Переводчик: Фалмари
Тип: джен
Рейтинг: PG-13
Главные герои: ГП, СС, АД
Жанр: Family/Humor
Размер: мини
Статус: закончен
Отказ от прав: герои принадлежать тетушке Ро, оригинал – Mord-Sith Rah, перевод – Фалмари.
Саммари: Альбус Дамблдор был гениальным манипулятором. Он знал, как будет лучше, и как добиться этого, и как заставить вас принять такое решение. Говорят, что последнее слово всегда было за ним, и намеченный им путь всегда становился вашим (нравится вам это или нет). А часто вы даже не осознавали, что вами манипулировали.
Предупреждения: Упоминание о жестоком обращении с детьми.

читать дальше

@темы: переводы ГП

00:41 

Зима и Лед

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
19:50 

ПостОтпуск! ))))

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Хочу поделится наболевшим.
18 числа я уехала на море. Сразу говорю, что погода, море, плаж и т.д. было отличным. НО! На второй день у меня сильно воспалился какой лимфоузел за правым ухом, и я 3 дня не могла ни лечь нормально, ни расчесаться, ни даже банально повернуть голову - очень сильно больно было. Вроде прошло - ура, думаю... Ага, щас! Вечером решили пройтись по пляжу. Я замоталась в парео от ушей до пят (сгорела сильно, даже на лбу =). Ходим, ходим - БАЦ! Сильно печется в боку. Смотрю - оса. Она непонятно как залетела под парео, пролетела с правой стороны на левую и укусила чуть ли не в подмышку. Бляха от укуса была см 5 в диаметре, если не больше. Потом: 1) я загнала огромную скалку в палец на ноге и так глубоко, что пришлось ждать, пока она нарвет, чтобы достать, 2) когда разгравнивала песок для постилки очень глубоко и сильно порезала ракушкой указательный палец на правой руке, 3) потом я, лежа на животе, уснула на пляже в 1 дня и настолько сильно сгорела, что не могла даже полотенцем спину вытереть - такие ощущения, будто кожу сдирают, а про краснючую кожу под коленями я вообще молчу... И в довершение всего в предпоследний день у нас на пляже украли сумку. А там были гривень 60-70, новые наручные часы, новые солнечные часы, новое полотенце, но главное... 2 тетради: одна с переводами, а одна с наработками по одному фанфику, который я пыталась написать.... Облазив весь пляж и прилегающие территории, мы нашли сумку, но там была только тетрадь с переводом (хоть этому рада - 10 глава Зимы и Льда там. ПОЛНОСТЬЮ ПЕРЕВЕДЕННАЯ ЗА ОТДЫХ). Тетрадка, как и сумка, была неказистая и потрепаная, поэтому ее оставили, но больше, увы, ничего... (((( Вот такая грустная история моего отдыха... Теперь я постараюсь быстренько перепечатать и вычитать главу, чтобы выложить ее для вас, мои дорогие читатели. )))) Но вот с рассказом... Я помню только небольшую часть своих измышелений на эту тему, поэтому как восстанавливать утраченную информацию не имею ни малейшего понятия: тетрадь-блокнот была новая на 120 или около листов, исписано было около 20... ((( :depress:

00:38 

Зима и Лед

Нужно обладать гением или уметь обходиться без него. Вольфром (Из книги «Афоризмы»)
Да-а-а... Давно не было обновлений, однако... Ну, не буду ничего обещать по поводу следующей главы. Да и думаю, что все вы уже поняли, что я крайне "нерегулярный переводчик". Так, что: 1) надеюсь, что глава вам понравится. 2) если что кидайте тапки 3) спасибо за то, что следите за моим творчеством. ))))


Глава 9. Щиты и партнеры

@темы: Зима и Лед, переводы ГП

Falmari

главная